โรงเรียนสอนภาษาญี่ปุ่นโตเกียวยูกุศรีราชา บทเรียนภาษาญี่ปุ่นที่ 34

โรงเรียนสอนภาษาญี่ปุ่นโตเกียวยูกุศรีราชา บทเรียนภาษาญี่ปุ่นที่ 34

โดย ดร. ถาวร งามตระกูลชล  ターボン ガンタクンチョン博士
ผู้อำนวยการโรงเรียนสอนภาษาญี่ปุ่นโตกียวยูกุ ศรีราชา

533540_10200135464013081_1236084634_nการใช้สำนวน のような No you na / みたい Mitai
กับความหมาย “เหมือนดัง” “เหมือนกับ”

วันเด็กแห่งชาติทั้งของไทยและญี่ปุ่นมีวัตถุประสงค์ที่ตรงกันคือการให้ความสำคัญต่อเยาวชนที่จะเป็นกำลังสำคัญของชาติในอนาคต ส่วนในเรื่องความแตกต่างเมื่อมองมิติด้านวันเวลาในการจัดงาน วันเด็กของไทยจะจัดในเดือนมกราคม ในขณะที่ประเทศญี่ปุ่นจัดในเดือนพฤษภาคม นอกจากนี้ความแตกต่างอีกประการหนึ่งที่ระบุไว้ในสื่อของประเทศญี่ปุ่น คือ タイにも子供の日があります。2013年1月12日がタイの子供の日でした。日本のように鯉のぼりのような飾りつけはありませんが、子供にプレゼントなどをあげたり、するみたいです。Thai ni mo kodomo no hi ga arimasu. 2013 nen 1 gatsu 12 nichi ga Thai no kodomo no hi deshita. Nihon no you ni Koinobori no you na kazari tsuke wa arimasenga, Kodomo ni purezento nado wo agetari, suru mita desu. (ในประเทศไทยก็มีวันเด็กเช่นกัน โดยวันที่ ๑๒ เดือนมกราคม ปี ๒๐๑๓ ถือเป็นวันเด็ก แม้ไม่มีการประดับประดาด้วยเครื่องประดับเหมือนกับโคยโนโบริ (ปลาคราฟไต่ขึ้น)เหมือนในประเทศญี่ปุ่นก็ตาม แต่ก็ดูเหมือนว่าจะมีการให้ของขวัญและสิ่งของอื่นๆแก่เด็ก) ประโยคข้างต้นทำให้เราได้เห็นถึงความแตกต่างของมิติด้านพิธีการวันเด็กของไทยกับญี่ปุ่นได้อย่างชัดเจน ประโยคข้างนี้มีสำนวนที่น่าสนใจเรียนรู้อยู่ ๒ สำนวนคือ のような No you na (เหมือนดัง) และ みたい Mitai (เหมือนกับ) ซึ่งมีความหมายที่คล้ายกัน ลองดูตัวอย่างครับ

1) ตัวอย่างสำนวน のような No you na (เหมือนดัง)

絵のように美しい村
E no you ni utsukushii mura.
หมู่บ้านที่มีความสวยงานเหมือนดังภาพวาด

ポンプのように作動する。
Ponpu no you ni sadou suru.
มีการทำงานเหมือนดังเครื่องปั๊มน้ำ

2) ตัวอย่างสำนวน みたい Mitai (เหมือนกับ)

ターボン博士の娘は男みたいな歩き方をする。
Thavorn Hakase no musume wa otoko mitai na aruku kata wo suru.
บุตรสาวของ ดร.ถาวร มีวิธีการเดินที่เหมือนกับผู้ชาย

氷みたいに冷めたくしないでくれよ。
Koori mitai ni tsumetaku shinai de kure yo.
กรุณาอย่าทำตัวมีจิตใจเย็นช้าเหมือนกับน้ำแข็ง

สำนวนทั้งสองข้างต้นมีความหมายในลักษณะเดียวกัน และบางครั้งก็ยังสามารถใช้แทนกันได้ แต่เมื่อมาดูความหมายแบบลึกแล้วจะมีความแตกต่างกันเล็กน้อย กล่าวคือ สำนวนแรก(のような No you na (เหมือนดัง)) จะให้ความหมายแสดงความเหมือนที่รับรู้ได้จากการมองเห็นได้ด้วยตา ส่วนสำนวนที่สอง(みたい Mitai (เหมือนกับ)) จะให้ความหมายแสดงความเหมือนที่เป็นเชิงเปรียบเทียบด้วยความรู้สึก ทดลองใช้ดูนะครับ แล้วพบกันใหม่ มีคำถามส่งมาที่ drthavorn@yahoo.com

โรงเรียนสอนภาษาญี่ปุ่นโตเกียวยูกุ (ในการควบคุมดูแลของกระทรวงศึกษาธิการ)
เลขที่ 28 ศรีราชานคร6 ศรีราชา ชลบุรี 20110 (ตรงข้ามรพ.พญาไท ศรีราชา) โทร 038-310315 แฟ็ค 038-310316 ฮอตไลน์ 081-8634424, 081-9455082 E-mail: tokyojuku@yahoo.com
หลักสูตรภาษาญี่ปุ่น ชั้นต้น กลาง สูง / บริการล่าม แปลเอกสาร / 日本人のためのタイ語コース


ใส่ความเห็น

อีเมลของคุณจะไม่แสดงให้คนอื่นเห็น ช่องที่ต้องการถูกทำเครื่องหมาย *