<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>โรงเรียนสอนภาษาญี่ปุ่นโตเกียวยูกุศรีราชา&#38;タイ・シーラーチャータイ語学校 &#187; บทความวิชาการ</title>
	<atom:link href="http://www.drthavorn.com/category/%e0%b8%9a%e0%b8%97%e0%b8%84%e0%b8%a7%e0%b8%b2%e0%b8%a1%e0%b8%a7%e0%b8%b4%e0%b8%8a%e0%b8%b2%e0%b8%81%e0%b8%b2%e0%b8%a3/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.drthavorn.com</link>
	<description>28 ศรีราชานคร 6 ศรีราชา ชลบุรี 20110 โทร 038-310315, 081-8634424 URL: www.tokyojuku.com และ www.drthavorn.com</description>
	<lastBuildDate>Sun, 05 Feb 2012 12:29:31 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.8</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>โรงเรียนสอนภาษาญี่ปุ่น โตเกียวยูกุ ศรีราชา บทเรียนภาษาญี่ปุ่นที่ 25</title>
		<link>http://www.drthavorn.com/2012/01/09/%e0%b9%82%e0%b8%a3%e0%b8%87%e0%b9%80%e0%b8%a3%e0%b8%b5%e0%b8%a2%e0%b8%99%e0%b8%aa%e0%b8%ad%e0%b8%99%e0%b8%a0%e0%b8%b2%e0%b8%a9%e0%b8%b2%e0%b8%8d%e0%b8%b5%e0%b9%88%e0%b8%9b%e0%b8%b8%e0%b9%88%e0%b8%99-5/#utm_source=rss&amp;utm_medium=rss&amp;utm_campaign=%25e0%25b9%2582%25e0%25b8%25a3%25e0%25b8%2587%25e0%25b9%2580%25e0%25b8%25a3%25e0%25b8%25b5%25e0%25b8%25a2%25e0%25b8%2599%25e0%25b8%25aa%25e0%25b8%25ad%25e0%25b8%2599%25e0%25b8%25a0%25e0%25b8%25b2%25e0%25b8%25a9%25e0%25b8%25b2%25e0%25b8%258d%25e0%25b8%25b5%25e0%25b9%2588%25e0%25b8%259b%25e0%25b8%25b8%25e0%25b9%2588%25e0%25b8%2599-5</link>
		<comments>http://www.drthavorn.com/2012/01/09/%e0%b9%82%e0%b8%a3%e0%b8%87%e0%b9%80%e0%b8%a3%e0%b8%b5%e0%b8%a2%e0%b8%99%e0%b8%aa%e0%b8%ad%e0%b8%99%e0%b8%a0%e0%b8%b2%e0%b8%a9%e0%b8%b2%e0%b8%8d%e0%b8%b5%e0%b9%88%e0%b8%9b%e0%b8%b8%e0%b9%88%e0%b8%99-5/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 09 Jan 2012 13:58:42 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[บทความวิชาการ]]></category>
		<category><![CDATA[บทเรียนภาษาญี่ปุ่น]]></category>
		<category><![CDATA[KANJI]]></category>
		<category><![CDATA[ภาพญี่ปุ่น]]></category>
		<category><![CDATA[ภาษาญี่ปุ่น]]></category>
		<category><![CDATA[ภาษาญี่ปุ่น ศรีราชา]]></category>
		<category><![CDATA[วัฒนธรรมญี่ปุ่น]]></category>
		<category><![CDATA[วิทยุสด]]></category>
		<category><![CDATA[ศิลปะญี่ปุ่น]]></category>
		<category><![CDATA[สอนภาษาญี่ปุ่น ชลบุรี]]></category>
		<category><![CDATA[สอนภาษาญี่ปุ่น ศรีราชา]]></category>
		<category><![CDATA[สอนภาษาญี่ปุ่นศรีราชา]]></category>
		<category><![CDATA[สอนอักษรญี่ปุ่น]]></category>
		<category><![CDATA[สอบวัดระดับ]]></category>
		<category><![CDATA[หนังสือภาษาญี่ปุ่น]]></category>
		<category><![CDATA[หลักสูตรภาษาญี่ปุ่น]]></category>
		<category><![CDATA[อักษรญี่ปุ่น]]></category>
		<category><![CDATA[เรียนภาษาญี่ปุ่น ศรีราชา]]></category>
		<category><![CDATA[เรียนอักษรญี่ปุ่น]]></category>
		<category><![CDATA[แนะนำหนังสือ]]></category>
		<category><![CDATA[โรงเรียนญี่ปุ่น ศรีราชา]]></category>
		<category><![CDATA[โรงเรียนภาษาญี่ปุ่นชลบุรี]]></category>
		<category><![CDATA[โรงเรียนสอนภาษาญี่ปุ่นศรีราชา]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.drthavorn.com/?p=2294</guid>
		<description><![CDATA[ Join the forum discussion on this post - (1) Postsโดย ดร. ถาวร งามตระกูลชล
ผู้อำนวยการโรงเรียนสอนภาษาญี่ปุ่นโตกียวยูกุ ศรีราชา
การใช้สำนวน “ต่างๆนาๆ, แตกต่างหลากหลาย”
いろいろな　Iroiro na/　さまざまな Samazama na　/　まちまちな Machimachi na
การฉลองปีใหม่ของชาวญี่ปุ่น นิยมไปร่วมทำบุญที่ศาลเจ้าในเขตจังหวัดที่ตนเองอาศัยอยู่ โดยมีการตั้งแถวเดินเข้าศาลเจ้าตั้งแต่หัวค่ำ รอจนเวลาเที่ยงคืนของคืนวันที่ 31 ธันวาคม ศาลเจ้าจะเปิดทางเดินเข้าสู่ภายในเพื่อทำบุญ ซึ่งผู้ทำบุญจะโยนเหรียญ 5 เยนที่มีความหมายว่าศิริมงคล ลงในกล่องรับเหรียญขนาดใหญ่ที่ด้านหน้าบริเวณศาลเจ้า หนุ่มสาวจำนวนมากจะหลั่งไหลเข้าศาลเจ้าอย่างไม่ขาดสายตลอดทั้งคืน รอบๆบริเวณศาลเจ้ามีการจำหน่ายอาหาร เครื่องดื่มร้อนๆ ตลอดทาง ในขณะที่ผมเดินตามแถวเพื่อเข้าทำบุญในศาลเจ้าไดไซฟุ เทมมังงู จังหวัดฟูกุโอกะ มีเด็กสาวชาวญี่ปุ่นคนหนึ่งถามแฟนหนุ่มของเขาว่า “ช่วงปีใหม่เรามาทำบุญในศาลเจ้าทุกปี แต่ไม่เคยไปทำบุญปีใหม่ที่วัดกันเลยนะ” แฟนหนุมของเธอตอบว่า 神社は、一般的に「学業の神様」「安産の神様」等、○○の神様のように、いろいろ分かれており、普段お参りに行くのは神社がほとんどだと思います。 Jinja　wa, ippan teki ni “gakugyou no kamisama” “anzan no kamisama” nado,&#8211;kamisama [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.drthavorn.com/2012/01/09/%e0%b9%82%e0%b8%a3%e0%b8%87%e0%b9%80%e0%b8%a3%e0%b8%b5%e0%b8%a2%e0%b8%99%e0%b8%aa%e0%b8%ad%e0%b8%99%e0%b8%a0%e0%b8%b2%e0%b8%a9%e0%b8%b2%e0%b8%8d%e0%b8%b5%e0%b9%88%e0%b8%9b%e0%b8%b8%e0%b9%88%e0%b8%99-5/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>โรงเรียนสอนภาษาญี่ปุ่น โตเกียวยูกุ ศรีราชา บทเรียนภาษาญี่ปุ่นที่ 24</title>
		<link>http://www.drthavorn.com/2011/12/09/%e0%b9%82%e0%b8%a3%e0%b8%87%e0%b9%80%e0%b8%a3%e0%b8%b5%e0%b8%a2%e0%b8%99%e0%b8%aa%e0%b8%ad%e0%b8%99%e0%b8%a0%e0%b8%b2%e0%b8%a9%e0%b8%b2%e0%b8%8d%e0%b8%b5%e0%b9%88%e0%b8%9b%e0%b8%b8%e0%b9%88%e0%b8%99-4/#utm_source=rss&amp;utm_medium=rss&amp;utm_campaign=%25e0%25b9%2582%25e0%25b8%25a3%25e0%25b8%2587%25e0%25b9%2580%25e0%25b8%25a3%25e0%25b8%25b5%25e0%25b8%25a2%25e0%25b8%2599%25e0%25b8%25aa%25e0%25b8%25ad%25e0%25b8%2599%25e0%25b8%25a0%25e0%25b8%25b2%25e0%25b8%25a9%25e0%25b8%25b2%25e0%25b8%258d%25e0%25b8%25b5%25e0%25b9%2588%25e0%25b8%259b%25e0%25b8%25b8%25e0%25b9%2588%25e0%25b8%2599-4</link>
		<comments>http://www.drthavorn.com/2011/12/09/%e0%b9%82%e0%b8%a3%e0%b8%87%e0%b9%80%e0%b8%a3%e0%b8%b5%e0%b8%a2%e0%b8%99%e0%b8%aa%e0%b8%ad%e0%b8%99%e0%b8%a0%e0%b8%b2%e0%b8%a9%e0%b8%b2%e0%b8%8d%e0%b8%b5%e0%b9%88%e0%b8%9b%e0%b8%b8%e0%b9%88%e0%b8%99-4/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 09 Dec 2011 06:50:27 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[บทความวิชาการ]]></category>
		<category><![CDATA[บทเรียนภาษาญี่ปุ่น]]></category>
		<category><![CDATA[คานยิ]]></category>
		<category><![CDATA[ภาษาญี่ปุ่น ศรีราชา]]></category>
		<category><![CDATA[รายการทีวีญี่ปุ่น]]></category>
		<category><![CDATA[ศิลปญี่ปุ่ญ]]></category>
		<category><![CDATA[ศิลปะญี่ปุ่น]]></category>
		<category><![CDATA[สอนภาษาญี่ปุ่น ศรีราชา]]></category>
		<category><![CDATA[สอนอักษรญี่ปุ่น]]></category>
		<category><![CDATA[เรียนภาษาญี่ปุ่น ศรีราชา]]></category>
		<category><![CDATA[เรียนอักษรญี่ปุ่น]]></category>
		<category><![CDATA[แนะนำหนังสือ]]></category>
		<category><![CDATA[โรงเรียน]]></category>
		<category><![CDATA[โรงเรียนภาษาญี่ปุ่น]]></category>
		<category><![CDATA[โรงเรียนภาษาญี่ปุ่นชลบุรี]]></category>
		<category><![CDATA[โรงเรียนสอนภาษาญี่ปุ่นศรีราชา]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.drthavorn.com/?p=2271</guid>
		<description><![CDATA[โดย ดร. ถาวร งามตระกูลชล 　ターボン　ガンタクンチョン博士
ผู้อำนวยการโรงเรียนสอนภาษาญี่ปุ่นโตกียวยูกุ ศรีราชา
การใช้สำนวน “ตามอำเภอใจ  /  อย่างอิสระ  / โดยไม่ต้องเกรงใจ”
勝手にKatte ni / 自由に Jiyu ni / 遠慮なく Enryo naku 
             อากาศในประเทศญี่ปุ่นเริ่มเย็นขึ้นและเข้าสู่ฤดูหนาว  ปีใหม่นี้ผมมีโอกาสเดินทางมาศาลเจ้าใหญ่ “ดะไซฟุ เทนมังงู” เกาะคิวชิว ทางตอนใต้ของประเทศญี่ปุ่น ก่อนเดินทางได้ตรวจสอบสภาพอากาศทางออนไลน์ ซึ่งทำให้พบข้อมูลเกี่ยวกับควันหลงการทุจริตที่เกิดขึ้นจากอุทกภัยน้ำท่วมในประเทศไทย โดยข่าวสารในญี่ปุ่นกล่าวว่ามีรายงานจำนวนมากระบุว่าเกิดการทุจริตจากการแจกจ่ายสิ่งของบริจาคและเงินบริจาคช่วยเหลือที่ส่งให้กับศูนย์ ในข่าวสารดังกล่าวระบุเพิ่มเติมอีกว่านักการเมืองไทยมีพฤติกรรมทุจริตโดยลงข้อความเป็นภาษาญี่ปุ่นว่า  住民からの支援物資に政治家が勝手に自分の名前を貼ったり、義援金で購入した支援物資の調達に不正があったりしたなどとの指摘もある。Shumin kara no shien busshi ni seijika [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.drthavorn.com/2011/12/09/%e0%b9%82%e0%b8%a3%e0%b8%87%e0%b9%80%e0%b8%a3%e0%b8%b5%e0%b8%a2%e0%b8%99%e0%b8%aa%e0%b8%ad%e0%b8%99%e0%b8%a0%e0%b8%b2%e0%b8%a9%e0%b8%b2%e0%b8%8d%e0%b8%b5%e0%b9%88%e0%b8%9b%e0%b8%b8%e0%b9%88%e0%b8%99-4/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>โรงเรียนสอนภาษาญี่ปุ่น ศรีราชา โตเกียวยูกุ บทเรียนที่ 23</title>
		<link>http://www.drthavorn.com/2011/11/13/%e0%b9%82%e0%b8%a3%e0%b8%87%e0%b9%80%e0%b8%a3%e0%b8%b5%e0%b8%a2%e0%b8%99%e0%b8%aa%e0%b8%ad%e0%b8%99%e0%b8%a0%e0%b8%b2%e0%b8%a9%e0%b8%b2%e0%b8%8d%e0%b8%b5%e0%b9%88%e0%b8%9b%e0%b8%b8%e0%b9%88%e0%b8%99-3/#utm_source=rss&amp;utm_medium=rss&amp;utm_campaign=%25e0%25b9%2582%25e0%25b8%25a3%25e0%25b8%2587%25e0%25b9%2580%25e0%25b8%25a3%25e0%25b8%25b5%25e0%25b8%25a2%25e0%25b8%2599%25e0%25b8%25aa%25e0%25b8%25ad%25e0%25b8%2599%25e0%25b8%25a0%25e0%25b8%25b2%25e0%25b8%25a9%25e0%25b8%25b2%25e0%25b8%258d%25e0%25b8%25b5%25e0%25b9%2588%25e0%25b8%259b%25e0%25b8%25b8%25e0%25b9%2588%25e0%25b8%2599-3</link>
		<comments>http://www.drthavorn.com/2011/11/13/%e0%b9%82%e0%b8%a3%e0%b8%87%e0%b9%80%e0%b8%a3%e0%b8%b5%e0%b8%a2%e0%b8%99%e0%b8%aa%e0%b8%ad%e0%b8%99%e0%b8%a0%e0%b8%b2%e0%b8%a9%e0%b8%b2%e0%b8%8d%e0%b8%b5%e0%b9%88%e0%b8%9b%e0%b8%b8%e0%b9%88%e0%b8%99-3/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 13 Nov 2011 10:58:52 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[ข่าวสารโรงเรียน]]></category>
		<category><![CDATA[บทความวิชาการ]]></category>
		<category><![CDATA[บทเรียนภาษาญี่ปุ่น]]></category>
		<category><![CDATA[??????????]]></category>
		<category><![CDATA[KANJI]]></category>
		<category><![CDATA[ภาษาญี่ปุ่น]]></category>
		<category><![CDATA[รายการทีวีญี่ปุ่น]]></category>
		<category><![CDATA[วัฒนธรรมญี่ปุ่น]]></category>
		<category><![CDATA[ศิลปะญี่ปุ่น]]></category>
		<category><![CDATA[สอนภาษาญี่ปุ่น ชลบุรี]]></category>
		<category><![CDATA[สอนภาษาญี่ปุ่น ศรีราชา]]></category>
		<category><![CDATA[สอนอักษรญี่ปุ่น]]></category>
		<category><![CDATA[สอบวัดระดับ]]></category>
		<category><![CDATA[หนังสือภาษาญี่ปุ่น]]></category>
		<category><![CDATA[เรียนภาษาญี่ปุ่น ศรีราชา]]></category>
		<category><![CDATA[เรียนอักษรญี่ปุ่น]]></category>
		<category><![CDATA[แนะนำหนังสือ]]></category>
		<category><![CDATA[โรงเรียนภาษาญี่ปุ่นชลบุรี]]></category>
		<category><![CDATA[โรงเรียนสอนภาษาญี่ปุ่นศรีราชา]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.drthavorn.com/?p=2179</guid>
		<description><![CDATA[โดย ดร. ถาวร งามตระกูลชล
ผู้อำนวยการโรงเรียนสอนภาษาญี่ปุ่นโตกียวยูกุ ศรีราชา
การใช้สำนวน “ความเสี่ยง/หวั่นเกรง/ กังวล”
恐れosore / 危険 kiken /不安　fuan　
             ฤดูหนาวในประเทศญี่ปุ่น กำลังจะเข้ามาถึง ในขณะที่สถานการณ์น้ำท่วมในกรุงเทพศูนย์กลางทางเศรษฐกิจของไทย มีผลทำให้ประชาชนต้องอพยพออกจากพื้นที่น้ำท่วมสูงหนีเข้าจังหวัดชลบุรีและพัทยาเป็นจำนวนมาก เพื่อนๆชาวญี่ปุ่นส่งทั้งอีเมล์และโทรศัพท์สอบถามด้วยความเป็นห่วง ในช่วงหลังนี้สนามบินสุวรรณภูมิเป็นที่กังวลกันว่าอาจเป็นจุดถัดไปที่มวลน้ำก้อนใหญ่จะเข้าถึงได้ แต่ในขณะที่ผมกำลังเขียนบทความนี้อยู่ ยังคงได้รับการยืนยันลงตามสื่อต่างๆว่าโอกาสท่วมค่อนข้างยาก ดังเช่นสื่อภาษาญี่ปุ่นฉบับหนึ่งกล่าวว่า　空の表玄関、スワンナプーム空港でも滑走路が浸水する恐れがあることから、洪水対策が強化されている。Sora no omote genkan, Suwannapumukuukou demo Kassoro ga shinsui suru osore ga aru koto kara, kouzui taisaku ga kyouka sareteiru. (แม้แต่สนามบินสุวรรณภูมิซึ่งเป็นประตูด่านหน้าเหนือน่านฟ้าก็ตาม จากการที่รันเวย์ของสนามบินมีความเสี่ยงจากน้ำท่วม จึงมีการเพิ่มความสำคัญของมาตรการป้องกันน้ำท่วมเป็นอย่างดี)　ประโยคข้างต้นจะเห็นถึงสำนวนที่แสดงความหมายว่า “ความเสี่ยง” [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.drthavorn.com/2011/11/13/%e0%b9%82%e0%b8%a3%e0%b8%87%e0%b9%80%e0%b8%a3%e0%b8%b5%e0%b8%a2%e0%b8%99%e0%b8%aa%e0%b8%ad%e0%b8%99%e0%b8%a0%e0%b8%b2%e0%b8%a9%e0%b8%b2%e0%b8%8d%e0%b8%b5%e0%b9%88%e0%b8%9b%e0%b8%b8%e0%b9%88%e0%b8%99-3/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>บทความวิชาการ</title>
		<link>http://www.drthavorn.com/2011/09/04/%e0%b8%9a%e0%b8%97%e0%b8%84%e0%b8%a7%e0%b8%b2%e0%b8%a1%e0%b8%a7%e0%b8%b4%e0%b8%8a%e0%b8%b2%e0%b8%81%e0%b8%b2%e0%b8%a3/#utm_source=rss&amp;utm_medium=rss&amp;utm_campaign=%25e0%25b8%259a%25e0%25b8%2597%25e0%25b8%2584%25e0%25b8%25a7%25e0%25b8%25b2%25e0%25b8%25a1%25e0%25b8%25a7%25e0%25b8%25b4%25e0%25b8%258a%25e0%25b8%25b2%25e0%25b8%2581%25e0%25b8%25b2%25e0%25b8%25a3</link>
		<comments>http://www.drthavorn.com/2011/09/04/%e0%b8%9a%e0%b8%97%e0%b8%84%e0%b8%a7%e0%b8%b2%e0%b8%a1%e0%b8%a7%e0%b8%b4%e0%b8%8a%e0%b8%b2%e0%b8%81%e0%b8%b2%e0%b8%a3/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 04 Sep 2011 05:09:05 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[บทความวิชาการ]]></category>
		<category><![CDATA[วัฒนธรรม ศิลปและท่องเที่ยวญี่ปุ่น]]></category>
		<category><![CDATA[ชุมชนเข้มแข็ง ญี่ปุ่น]]></category>
		<category><![CDATA[ปกครองท้องถิ่นญี่ปุ่น]]></category>
		<category><![CDATA[ภาพญี่ปุ่น]]></category>
		<category><![CDATA[วัฒนธรรมญี่ปุ่น]]></category>
		<category><![CDATA[ศิลปญี่ปุ่ญ]]></category>
		<category><![CDATA[ศิลปะญี่ปุ่น]]></category>
		<category><![CDATA[สถาบันวิจัยญี่ปุ่นโตเกียวยูกุ]]></category>
		<category><![CDATA[หนังสือภาษาญี่ปุ่น]]></category>
		<category><![CDATA[โรงเรียน]]></category>
		<category><![CDATA[โรงเรียนสอนภาษาญี่ปุ่นศรีราชา]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.drthavorn.com/?p=608</guid>
		<description><![CDATA[ Join the forum discussion on this post - (1) Postsบทความวิชาการ เผยแพร่โดยสถาบันญี่ปุ่นศึกษาโตเกียวยูกุ และ ศูนย์ข้อมูลงานวิจัย HRM โตเกียวยูกุ
** เสียงบรรยายพิเศษหัวข้อ &#8220;วัฒนธรรมการทำงานแบบญี่ปุ่น&#8221; โดย อ.ดร.ถาวร งามตระกูลชล ณ ห้องบรรยายอาคารคณะวิทยาศาสตร์ มหาวิทยาลัยรัชภัฎนครปฐม วันที่ 30 สิงหาคม 2554 **เสียงบรรยายวัฒนาธรรมทำงานแบบญี่ปุ่นDr.Thavorn_WJP
** เอกสารประกอบบรรยายพิเศษหัวข้อ &#8220;วัฒนธรรมการทำงานแบบญี่ปุ่น&#8221; โดย อ.ดร.ถาวร งามตระกูลชล ณ ห้องบรรยายอาคารคณะวิทยาศาสตร์ มหาวิทยาลัยรัชภัฎนครปฐม วันที่ 30 สิงหาคม 2554 **เอกสารบรรยายวัฒนาธรรมทำงานแบบญี่ปุ่น
** เสียงบรรยายวาระพิเศษหัวข้อ &#8220;วัฒนธรรมการทักทายในเวลารู้จักกันครั้งแรก &#8221; โดย อ.ดร.ถาวร งามตระกูลชล ณ ห้องบรรยายรวมอาคารโรงเรียนสอนภาษาญี่ปุ่นโตเกียวยูกุ วันที่ 26มิถุนายน 2554 **บรรยายพิเศษMP4set 1 [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.drthavorn.com/2011/09/04/%e0%b8%9a%e0%b8%97%e0%b8%84%e0%b8%a7%e0%b8%b2%e0%b8%a1%e0%b8%a7%e0%b8%b4%e0%b8%8a%e0%b8%b2%e0%b8%81%e0%b8%b2%e0%b8%a3/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
<enclosure url="http://www.drthavorn.com/wp-content/uploads/2011/06/Dr.Thavorn_WJP.mp3" length="54494829" type="audio/mpeg" />
		</item>
		<item>
		<title>บทความและข่าวล่าสุดจาก นสพ.ไทย</title>
		<link>http://www.drthavorn.com/2011/09/03/%e0%b8%9a%e0%b8%97%e0%b8%84%e0%b8%a7%e0%b8%b2%e0%b8%a1%e0%b9%81%e0%b8%a5%e0%b8%b0%e0%b8%82%e0%b9%88%e0%b8%b2%e0%b8%a7%e0%b8%a5%e0%b9%88%e0%b8%b2%e0%b8%aa%e0%b8%b8%e0%b8%94%e0%b8%88%e0%b8%b2%e0%b8%81/#utm_source=rss&amp;utm_medium=rss&amp;utm_campaign=%25e0%25b8%259a%25e0%25b8%2597%25e0%25b8%2584%25e0%25b8%25a7%25e0%25b8%25b2%25e0%25b8%25a1%25e0%25b9%2581%25e0%25b8%25a5%25e0%25b8%25b0%25e0%25b8%2582%25e0%25b9%2588%25e0%25b8%25b2%25e0%25b8%25a7%25e0%25b8%25a5%25e0%25b9%2588%25e0%25b8%25b2%25e0%25b8%25aa%25e0%25b8%25b8%25e0%25b8%2594%25e0%25b8%2588%25e0%25b8%25b2%25e0%25b8%2581</link>
		<comments>http://www.drthavorn.com/2011/09/03/%e0%b8%9a%e0%b8%97%e0%b8%84%e0%b8%a7%e0%b8%b2%e0%b8%a1%e0%b9%81%e0%b8%a5%e0%b8%b0%e0%b8%82%e0%b9%88%e0%b8%b2%e0%b8%a7%e0%b8%a5%e0%b9%88%e0%b8%b2%e0%b8%aa%e0%b8%b8%e0%b8%94%e0%b8%88%e0%b8%b2%e0%b8%81/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 03 Sep 2011 03:46:18 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[บทความวิชาการ]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.drthavorn.com/?p=2134</guid>
		<description><![CDATA[ติดตามบทความและข่าวล่าสุดจาก นสพ.ไทย

หมายเหตุ- ข่าวจะเปลี่ยนแปลงไปทุกวัน
]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.drthavorn.com/2011/09/03/%e0%b8%9a%e0%b8%97%e0%b8%84%e0%b8%a7%e0%b8%b2%e0%b8%a1%e0%b9%81%e0%b8%a5%e0%b8%b0%e0%b8%82%e0%b9%88%e0%b8%b2%e0%b8%a7%e0%b8%a5%e0%b9%88%e0%b8%b2%e0%b8%aa%e0%b8%b8%e0%b8%94%e0%b8%88%e0%b8%b2%e0%b8%81/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>บทเรียนภาษาญี่ปุ่นที่ 14</title>
		<link>http://www.drthavorn.com/2011/01/12/%e0%b8%9a%e0%b8%97%e0%b9%80%e0%b8%a3%e0%b8%b5%e0%b8%a2%e0%b8%99%e0%b8%a0%e0%b8%b2%e0%b8%a9%e0%b8%b2%e0%b8%8d%e0%b8%b5%e0%b9%88%e0%b8%9b%e0%b8%b8%e0%b9%88%e0%b8%99%e0%b8%97%e0%b8%b5-14/#utm_source=rss&amp;utm_medium=rss&amp;utm_campaign=%25e0%25b8%259a%25e0%25b8%2597%25e0%25b9%2580%25e0%25b8%25a3%25e0%25b8%25b5%25e0%25b8%25a2%25e0%25b8%2599%25e0%25b8%25a0%25e0%25b8%25b2%25e0%25b8%25a9%25e0%25b8%25b2%25e0%25b8%258d%25e0%25b8%25b5%25e0%25b9%2588%25e0%25b8%259b%25e0%25b8%25b8%25e0%25b9%2588%25e0%25b8%2599%25e0%25b8%2597%25e0%25b8%25b5-14</link>
		<comments>http://www.drthavorn.com/2011/01/12/%e0%b8%9a%e0%b8%97%e0%b9%80%e0%b8%a3%e0%b8%b5%e0%b8%a2%e0%b8%99%e0%b8%a0%e0%b8%b2%e0%b8%a9%e0%b8%b2%e0%b8%8d%e0%b8%b5%e0%b9%88%e0%b8%9b%e0%b8%b8%e0%b9%88%e0%b8%99%e0%b8%97%e0%b8%b5-14/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 12 Jan 2011 11:11:43 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[บทความวิชาการ]]></category>
		<category><![CDATA[บทเรียนภาษาญี่ปุ่น]]></category>
		<category><![CDATA[?????]]></category>
		<category><![CDATA[ข่าวสดจากญี่ปุ่น]]></category>
		<category><![CDATA[ภาพญี่ปุ่น]]></category>
		<category><![CDATA[รายการทีวีญี่ปุ่น]]></category>
		<category><![CDATA[วัฒนธรรมญี่ปุ่น]]></category>
		<category><![CDATA[วิทยุสด]]></category>
		<category><![CDATA[ศิลปะญี่ปุ่น]]></category>
		<category><![CDATA[สอนภาษาญี่ปุ่น ชลบุรี]]></category>
		<category><![CDATA[สอนภาษาญี่ปุ่น ศรีราชา]]></category>
		<category><![CDATA[สอนภาษาญี่ปุ่นศรีราชา]]></category>
		<category><![CDATA[สอนอักษรญี่ปุ่น]]></category>
		<category><![CDATA[หนังสือภาษาญี่ปุ่น]]></category>
		<category><![CDATA[หลักสูตรภาษาญี่ปุ่น]]></category>
		<category><![CDATA[เรียนภาษาญี่ปุ่น ศรีราชา]]></category>
		<category><![CDATA[แนะนำหนังสือ]]></category>
		<category><![CDATA[โตเกียวทาวเวอร์]]></category>
		<category><![CDATA[โรงเรียน]]></category>
		<category><![CDATA[โรงเรียนภาษาญี่ปุ่น]]></category>
		<category><![CDATA[โรงเรียนภาษาญี่ปุ่นชลบุรี]]></category>
		<category><![CDATA[โรงเรียนสอนภาษา]]></category>
		<category><![CDATA[โรงเรียนสอนภาษาญี่ปุ่นศรีราชา]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.drthavorn.com/?p=1156</guid>
		<description><![CDATA[ Join the forum discussion on this post - (1) Posts
โดย ดร. ถาวร งามตระกูลชล  ???????????????
ผู้อำนวยการโรงเรียนสอนภาษาญี่ปุ่นโตกียวยูกุ ศรีราชา
การใช้สำนวน ?มาก, เหลือเกิน, หนักหนา?
???TOTEMO???TAIHEN?
???HIJOUNI???TAISOU????KIWAMETE
ปีใหม่ที่ผ่านมาผมได้มีโอกาสไปฉลองรับปีใหม่ข้ามคืนที่ศาลเจ้าเมยิกรุงโตเกียว อากาศคืนวันนั้นหนาวมาก ผู้คนก็มาก แถวต่อเดินเข้าศาลเจ้าก็ยาวมาก เขียนถึงตรงนี้ทำให้นึกถึงสำนวนคำว่า?มาก?ที่มนุษย์เรามักใช้จนติดปาก ภาษาญี่ปุ่นฉบับนี้จะขอแนะนำคำว่า ?มาก? ในภาษาญี่ปุ่น ซึ่งมีถึง 5 สำนวนคือ ???TOTEMO???TAIHEN????HIJOUNI???TAISOU????KIWAMETE ลองดูตัวอย่างทั้ง 5 สำนวนต่อไปนี้
1)	ตัวอย่างสำนวน ???TOTEMO มาก
???????????????????????????????
pasokon wo uttari, copy wo tottari, kyo wa totemo isogashikatta.
พิมพ์คอมพิวเตอร์บ้างถ่ายเอกสารบ้าง วันนี้ยุ่งมาก
2)	ตัวอย่างสำนวน??TAIHEN มาก ลำบาก,หนักหนาสาหัส
?????? ???????????????????
Asa, shichi ji kara ku ji ni [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.drthavorn.com/2011/01/12/%e0%b8%9a%e0%b8%97%e0%b9%80%e0%b8%a3%e0%b8%b5%e0%b8%a2%e0%b8%99%e0%b8%a0%e0%b8%b2%e0%b8%a9%e0%b8%b2%e0%b8%8d%e0%b8%b5%e0%b9%88%e0%b8%9b%e0%b8%b8%e0%b9%88%e0%b8%99%e0%b8%97%e0%b8%b5-14/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>บทเรียนภาษาญี่ปุ่นที่ 12</title>
		<link>http://www.drthavorn.com/2010/11/12/%e0%b8%9a%e0%b8%97%e0%b9%80%e0%b8%a3%e0%b8%b5%e0%b8%a2%e0%b8%99%e0%b8%a0%e0%b8%b2%e0%b8%a9%e0%b8%b2%e0%b8%8d%e0%b8%b5%e0%b9%88%e0%b8%9b%e0%b8%b8%e0%b9%88%e0%b8%99%e0%b8%97%e0%b8%b5%e0%b9%88-12/#utm_source=rss&amp;utm_medium=rss&amp;utm_campaign=%25e0%25b8%259a%25e0%25b8%2597%25e0%25b9%2580%25e0%25b8%25a3%25e0%25b8%25b5%25e0%25b8%25a2%25e0%25b8%2599%25e0%25b8%25a0%25e0%25b8%25b2%25e0%25b8%25a9%25e0%25b8%25b2%25e0%25b8%258d%25e0%25b8%25b5%25e0%25b9%2588%25e0%25b8%259b%25e0%25b8%25b8%25e0%25b9%2588%25e0%25b8%2599%25e0%25b8%2597%25e0%25b8%25b5%25e0%25b9%2588-12</link>
		<comments>http://www.drthavorn.com/2010/11/12/%e0%b8%9a%e0%b8%97%e0%b9%80%e0%b8%a3%e0%b8%b5%e0%b8%a2%e0%b8%99%e0%b8%a0%e0%b8%b2%e0%b8%a9%e0%b8%b2%e0%b8%8d%e0%b8%b5%e0%b9%88%e0%b8%9b%e0%b8%b8%e0%b9%88%e0%b8%99%e0%b8%97%e0%b8%b5%e0%b9%88-12/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 12 Nov 2010 13:22:11 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[บทความวิชาการ]]></category>
		<category><![CDATA[บทเรียนภาษาญี่ปุ่น]]></category>
		<category><![CDATA[KANJI]]></category>
		<category><![CDATA[คานยิ]]></category>
		<category><![CDATA[ภาษาญี่ปุ่น]]></category>
		<category><![CDATA[ภาษาญี่ปุ่น ศรีราชา]]></category>
		<category><![CDATA[ศิลปะญี่ปุ่น]]></category>
		<category><![CDATA[สอนภาษาญี่ปุ่น ชลบุรี]]></category>
		<category><![CDATA[สอนภาษาญี่ปุ่น ศรีราชา]]></category>
		<category><![CDATA[สอนภาษาญี่ปุ่นศรีราชา]]></category>
		<category><![CDATA[สอบวัดระดับ]]></category>
		<category><![CDATA[หนังสือภาษาญี่ปุ่น]]></category>
		<category><![CDATA[หลักสูตรภาษาญี่ปุ่น]]></category>
		<category><![CDATA[เรียนภาษาญี่ปุ่น ศรีราชา]]></category>
		<category><![CDATA[เรียนอักษรญี่ปุ่น]]></category>
		<category><![CDATA[โรงเรียน]]></category>
		<category><![CDATA[โรงเรียนภาษาญี่ปุ่นชลบุรี]]></category>
		<category><![CDATA[โรงเรียนสอนภาษาญี่ปุ่นศรีราชา]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.drthavorn.com/?p=991</guid>
		<description><![CDATA[ Join the forum discussion on this post - (1) Posts

โดย ดร.ถาวร งามตระกูลชล  ???????????????
การใช้สำนวน ?ในที่สุด?
???YATTO?????YOUYAKU???? TSUI NI

ระบบการศึกษาของประเทศญี่ปุ่นในระดับอุดมศึกษา การสอบเข้าถือว่าโหดมาก นักศึกษาชาวญี่ปุ่นต้องกวดวิชากันเต็มที่เพื่อที่จะเข้าเรียนในมหาวิทยาลัยดังๆ แต่เมื่อสอบผ่านเข้าเรียนได้แล้ว ทุกคนจะใช้เวลาช่วงวัยเรียนนี้เหมือนช่วงเวลาแห่งการพักผ่อน เพื่อนคนหนึ่งมีความทุกข์กับลูกชายที่ไม่สามาถสอบเข้ามหาวิทยาลัยที่ต้องการได้ในปีที่ผ่านมา แต่ปีนี้เขาส่งข่าวดีมาบอกกับผมว่า ??????????????????Watashi no musuko wa youyaku shiken ni goukaku shita. (ลูกชายของผม ในที่สุดก็สอบผ่าน) ผมตอบกลับทันทีเพื่อแสดงความยินดีกับเขา และผมพบสำนวนที่น่าสนใจจากประโยคที่เขาเขียนมา สำนวนนั้นคือสำนวน?ในที่สุด? ฉบับนี้จึงอยากนำสำนวนนี้มาคุยกัน พร้อมสำนวนอื่นที่มีความหมายคล้ายกันรวม 3 สำนวนคือ???YATTO?????YOUYAKU???? TSUI NI ดูตัวอย่างต่อไปนี้
1)	ตัวอย่างสำนวน ??? YATTO (ในที่สุด)
??????????????????
Yatto Apisit san kara tegami ga todoita.
ในที่สุดฉันก็ได้รับจดหมายจากคุณอภิสิทธิ์
2)	ตัวอย่างสำนวน ????YOUYAKU [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.drthavorn.com/2010/11/12/%e0%b8%9a%e0%b8%97%e0%b9%80%e0%b8%a3%e0%b8%b5%e0%b8%a2%e0%b8%99%e0%b8%a0%e0%b8%b2%e0%b8%a9%e0%b8%b2%e0%b8%8d%e0%b8%b5%e0%b9%88%e0%b8%9b%e0%b8%b8%e0%b9%88%e0%b8%99%e0%b8%97%e0%b8%b5%e0%b9%88-12/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>บทเรียนภาษาญี่ปุ่นที่ 11</title>
		<link>http://www.drthavorn.com/2010/10/08/%e0%b8%9a%e0%b8%97%e0%b9%80%e0%b8%a3%e0%b8%b5%e0%b8%a2%e0%b8%99%e0%b8%a0%e0%b8%b2%e0%b8%a9%e0%b8%b2%e0%b8%8d%e0%b8%b5%e0%b9%88%e0%b8%9b%e0%b8%b8%e0%b9%88%e0%b8%99%e0%b8%97%e0%b8%b5%e0%b9%88-11/#utm_source=rss&amp;utm_medium=rss&amp;utm_campaign=%25e0%25b8%259a%25e0%25b8%2597%25e0%25b9%2580%25e0%25b8%25a3%25e0%25b8%25b5%25e0%25b8%25a2%25e0%25b8%2599%25e0%25b8%25a0%25e0%25b8%25b2%25e0%25b8%25a9%25e0%25b8%25b2%25e0%25b8%258d%25e0%25b8%25b5%25e0%25b9%2588%25e0%25b8%259b%25e0%25b8%25b8%25e0%25b9%2588%25e0%25b8%2599%25e0%25b8%2597%25e0%25b8%25b5%25e0%25b9%2588-11</link>
		<comments>http://www.drthavorn.com/2010/10/08/%e0%b8%9a%e0%b8%97%e0%b9%80%e0%b8%a3%e0%b8%b5%e0%b8%a2%e0%b8%99%e0%b8%a0%e0%b8%b2%e0%b8%a9%e0%b8%b2%e0%b8%8d%e0%b8%b5%e0%b9%88%e0%b8%9b%e0%b8%b8%e0%b9%88%e0%b8%99%e0%b8%97%e0%b8%b5%e0%b9%88-11/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 08 Oct 2010 15:43:03 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[บทความวิชาการ]]></category>
		<category><![CDATA[บทเรียนภาษาญี่ปุ่น]]></category>
		<category><![CDATA[KANJI]]></category>
		<category><![CDATA[ภาษาญี่ปุ่น]]></category>
		<category><![CDATA[ภาษาญี่ปุ่น ศรีราชา]]></category>
		<category><![CDATA[วัฒนธรรมญี่ปุ่น]]></category>
		<category><![CDATA[ศิลปะญี่ปุ่น]]></category>
		<category><![CDATA[สอนภาษาญี่ปุ่น ศรีราชา]]></category>
		<category><![CDATA[สอนภาษาญี่ปุ่นศรีราชา]]></category>
		<category><![CDATA[สอบวัดระดับ]]></category>
		<category><![CDATA[หนังสือภาษาญี่ปุ่น]]></category>
		<category><![CDATA[หลักสูตรภาษาญี่ปุ่น]]></category>
		<category><![CDATA[อักษรญี่ปุ่น]]></category>
		<category><![CDATA[เรียนอักษรญี่ปุ่น]]></category>
		<category><![CDATA[แนะนำหนังสือ]]></category>
		<category><![CDATA[โรงเรียน]]></category>
		<category><![CDATA[โรงเรียนภาษาญี่ปุ่น]]></category>
		<category><![CDATA[โรงเรียนสอนภาษา]]></category>
		<category><![CDATA[โรงเรียนสอนภาษาญี่ปุ่นศรีราชา]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.drthavorn.com/?p=986</guid>
		<description><![CDATA[ Join the forum discussion on this post - (1) Postsโดย ดร. ถาวร งามตระกูลชล ????????????????
การใช้สำนวน ?เผลอ?
?????ukkari???? tsui?????? omowazu       
ฤดูร้อน??natsu?กำลังผ่านพ้น ฤดูใบไม้ร่วง(?aki) กำลังเข้ามาหา ผมนัดเพื่อนที่เคยทำวิจัยด้วยกันมาคุยเรื่องเที่ยวช่วงใบไม้สีแดงที่กำลังจะมาถึงนี้ นัดเจอกันที่ร้านกาแฟประจำที่ย่านชิงชูกุช่วงเวลาสองทุ่ม เลยเวลานัดเธอก็ยังไม่มา ผ่านพ้นไปได้ 15 นาที เธอวิ่งมาด้วยความเหนื่อย ผมยังไม่ทันถามหรือทักทาย เธอพูดขึ้นมาก่อนว่า ???????????? ???????????????????Okurete sumimasen deshita.  Ukkari shite basu wo norimachigaemashita. (ขอโทษที่มาช้า เผลอขึ้นรถบัสผิดคัน) ผมยิ้มและเชิญเธอนั่ง ผมให้อภัยเธอเสมอ เพราะเธอเป็นเพื่อนที่ดีมากสำหรับผม แต่สิ่งที่ผมได้มาจากประโยคขอโทษของเธอในครั้งนี้คือสำนวนว่า ?เผลอ? ซึ่งเธอใช้ภาษาญี่ปุ่นว่า ?????ukkari [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.drthavorn.com/2010/10/08/%e0%b8%9a%e0%b8%97%e0%b9%80%e0%b8%a3%e0%b8%b5%e0%b8%a2%e0%b8%99%e0%b8%a0%e0%b8%b2%e0%b8%a9%e0%b8%b2%e0%b8%8d%e0%b8%b5%e0%b9%88%e0%b8%9b%e0%b8%b8%e0%b9%88%e0%b8%99%e0%b8%97%e0%b8%b5%e0%b9%88-11/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>บทเรียนภาษาญี่ปุ่นที่ 10</title>
		<link>http://www.drthavorn.com/2010/09/15/%e0%b8%9a%e0%b8%97%e0%b9%80%e0%b8%a3%e0%b8%b5%e0%b8%a2%e0%b8%99%e0%b8%a0%e0%b8%b2%e0%b8%a9%e0%b8%b2%e0%b8%8d%e0%b8%b5%e0%b9%88%e0%b8%9b%e0%b8%b8%e0%b9%88%e0%b8%99%e0%b8%97%e0%b8%b5%e0%b9%88-10/#utm_source=rss&amp;utm_medium=rss&amp;utm_campaign=%25e0%25b8%259a%25e0%25b8%2597%25e0%25b9%2580%25e0%25b8%25a3%25e0%25b8%25b5%25e0%25b8%25a2%25e0%25b8%2599%25e0%25b8%25a0%25e0%25b8%25b2%25e0%25b8%25a9%25e0%25b8%25b2%25e0%25b8%258d%25e0%25b8%25b5%25e0%25b9%2588%25e0%25b8%259b%25e0%25b8%25b8%25e0%25b9%2588%25e0%25b8%2599%25e0%25b8%2597%25e0%25b8%25b5%25e0%25b9%2588-10</link>
		<comments>http://www.drthavorn.com/2010/09/15/%e0%b8%9a%e0%b8%97%e0%b9%80%e0%b8%a3%e0%b8%b5%e0%b8%a2%e0%b8%99%e0%b8%a0%e0%b8%b2%e0%b8%a9%e0%b8%b2%e0%b8%8d%e0%b8%b5%e0%b9%88%e0%b8%9b%e0%b8%b8%e0%b9%88%e0%b8%99%e0%b8%97%e0%b8%b5%e0%b9%88-10/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 15 Sep 2010 15:20:44 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[บทความวิชาการ]]></category>
		<category><![CDATA[บทเรียนภาษาญี่ปุ่น]]></category>
		<category><![CDATA[KANJI]]></category>
		<category><![CDATA[ฝึกฟังภาษาญี่ปุ่น]]></category>
		<category><![CDATA[ภาษาญี่ปุ่น]]></category>
		<category><![CDATA[วัฒนธรรมญี่ปุ่น]]></category>
		<category><![CDATA[สอนภาษาญี่ปุ่น ชลบุรี]]></category>
		<category><![CDATA[สอนภาษาญี่ปุ่น ศรีราชา]]></category>
		<category><![CDATA[สอนภาษาญี่ปุ่นศรีราชา]]></category>
		<category><![CDATA[สอบวัดระดับ]]></category>
		<category><![CDATA[หนังสือภาษาญี่ปุ่น]]></category>
		<category><![CDATA[อักษรญี่ปุ่น]]></category>
		<category><![CDATA[เรียนภาษาญี่ปุ่น ศรีราชา]]></category>
		<category><![CDATA[เรียนอักษรญี่ปุ่น]]></category>
		<category><![CDATA[โรงเรียน]]></category>
		<category><![CDATA[โรงเรียนภาษาญี่ปุ่น]]></category>
		<category><![CDATA[โรงเรียนภาษาญี่ปุ่นชลบุรี]]></category>
		<category><![CDATA[โรงเรียนสอนภาษาญี่ปุ่น ศรีราชา]]></category>
		<category><![CDATA[โรงเรียนสอนภาษาญี่ปุ่นศรีราชา]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.drthavorn.com/?p=955</guid>
		<description><![CDATA[ Join the forum discussion on this post - (1) Postsโดย ดร. ถาวร งามตระกูลชล ???????????????
การใช้สำนวน ?อุตส่าห์?
????Sekkaku??????? Wazawaza
ฤดูร้อนที่ญี่ปุ่นปีนี้ฝนตกมากเป็นพิเศษ ไปไหนมาไหนก็ต้องกางร่ม เพื่อนเล่าให้ฟังว่า ไปเที่ยวบ้านเกิดที่ฮิโรชิม่าช่วงมีงานประเพณี แต่บังเอิญวันนั้นฝนตกลงมาหนักมาก จนลูกบอลเล็กที่เพื่อนถืออยู่ในมือหลุดมือไหลไปตามกระแสน้ำฝน เพื่อนบ่นให้ฟังว่า ????????????????????????Sekkaku tanoshimi ni shite ita noni, Ame de nagarete shimatta. (อุตส่าห์มีโอกาสได้สนุกสนาน แต่เสียดายที่(บอล)ไหลไปกับกระแสน้ำฝน) ผมได้แต่แสดงความเสียใจกับเพื่อน แต่คำบ่นของเพื่อนทำให้ผมนึกถึงสำนวน ?อุตส่าห์?ในภาษาญี่ปุ่นที่เพื่อนใช้พูด ฉบับนี้จึงขอนำสำนวนนี้มาพูดคุย ซึ่งความจริงแล้วมีคำที่ใช้มากอยู่ 2 คำ คือ ????Sekkaku?และ ???? Wazawaza ลองดูตัวอย่างการใช้คำทั้งสองต่อไปนี้นะครับ
1.	ตัวอย่างสำนวน ??????อุตส่าห์? ในความหมายของการแสดงความรู้สึกเสียใจหรือเสียดายในโอกาสที่หายาก
เช่น 1.1 ?????????????????
Sekkaku no teryori ga samete [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.drthavorn.com/2010/09/15/%e0%b8%9a%e0%b8%97%e0%b9%80%e0%b8%a3%e0%b8%b5%e0%b8%a2%e0%b8%99%e0%b8%a0%e0%b8%b2%e0%b8%a9%e0%b8%b2%e0%b8%8d%e0%b8%b5%e0%b9%88%e0%b8%9b%e0%b8%b8%e0%b9%88%e0%b8%99%e0%b8%97%e0%b8%b5%e0%b9%88-10/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>บทเรียนภาษาญี่ปุ่นที่ 9</title>
		<link>http://www.drthavorn.com/2010/08/11/%e0%b8%9a%e0%b8%97%e0%b9%80%e0%b8%a3%e0%b8%b5%e0%b8%a2%e0%b8%99%e0%b8%a0%e0%b8%b2%e0%b8%a9%e0%b8%b2%e0%b8%8d%e0%b8%b5%e0%b9%88%e0%b8%9b%e0%b8%b8%e0%b9%88%e0%b8%99%e0%b8%97%e0%b8%b5%e0%b9%88-9/#utm_source=rss&amp;utm_medium=rss&amp;utm_campaign=%25e0%25b8%259a%25e0%25b8%2597%25e0%25b9%2580%25e0%25b8%25a3%25e0%25b8%25b5%25e0%25b8%25a2%25e0%25b8%2599%25e0%25b8%25a0%25e0%25b8%25b2%25e0%25b8%25a9%25e0%25b8%25b2%25e0%25b8%258d%25e0%25b8%25b5%25e0%25b9%2588%25e0%25b8%259b%25e0%25b8%25b8%25e0%25b9%2588%25e0%25b8%2599%25e0%25b8%2597%25e0%25b8%25b5%25e0%25b9%2588-9</link>
		<comments>http://www.drthavorn.com/2010/08/11/%e0%b8%9a%e0%b8%97%e0%b9%80%e0%b8%a3%e0%b8%b5%e0%b8%a2%e0%b8%99%e0%b8%a0%e0%b8%b2%e0%b8%a9%e0%b8%b2%e0%b8%8d%e0%b8%b5%e0%b9%88%e0%b8%9b%e0%b8%b8%e0%b9%88%e0%b8%99%e0%b8%97%e0%b8%b5%e0%b9%88-9/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 11 Aug 2010 03:49:15 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[บทความวิชาการ]]></category>
		<category><![CDATA[บทเรียนภาษาญี่ปุ่น]]></category>
		<category><![CDATA[เรียนตัวอักษรญี่ปุ่น]]></category>
		<category><![CDATA[ภาษาญี่ปุ่น]]></category>
		<category><![CDATA[ภาษาญี่ปุ่น ศรีราชา]]></category>
		<category><![CDATA[วัฒนธรรมญี่ปุ่น]]></category>
		<category><![CDATA[สอนภาษาญี่ปุ่น ชลบุรี]]></category>
		<category><![CDATA[สอนภาษาญี่ปุ่น ศรีราชา]]></category>
		<category><![CDATA[สอนอักษรญี่ปุ่น]]></category>
		<category><![CDATA[หนังสือภาษาญี่ปุ่น]]></category>
		<category><![CDATA[หลักสูตรภาษาญี่ปุ่น]]></category>
		<category><![CDATA[อักษรญี่ปุ่น]]></category>
		<category><![CDATA[เรียนภาษาญี่ปุ่น ศรีราชา]]></category>
		<category><![CDATA[เรียนอักษรญี่ปุ่น]]></category>
		<category><![CDATA[โรงเรียน]]></category>
		<category><![CDATA[โรงเรียนภาษาญี่ปุ่น]]></category>
		<category><![CDATA[โรงเรียนสอนภาษา]]></category>
		<category><![CDATA[โรงเรียนสอนภาษาญี่ปุ่น ศรีราชา]]></category>
		<category><![CDATA[โรงเรียนสอนภาษาญี่ปุ่นศรีราชา]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.drthavorn.com/?p=754</guid>
		<description><![CDATA[ Join the forum discussion on this post - (1) Postsเรียนภาษาญี่ปุ่น กับ www.tokyojuku.com
ดร. ถาวร งามตระกูลชล ????????????????
ผู้อำนวยการโรงเรียนสอนภาษาญี่ปุ่นโตกียวยูกุ ศรีราชา
คำช่วยลงท้ายแสดงความรู้สึกผู้พูด
????????wa,sa,no,ke?
อากาศร้อนในฤดูร้อน ดูเป็นเรื่องที่ไม่ชินสำหรับชาวญี่ปุ่น เนื่องจากเป็นประเทศที่มีอากาศหนาวเย็นเกือบตลอดปี ยกเว้นช่วงฤดูร้อนกลางปี ซึ่งชาวญี่ปุ่นจัดงานประเพณีฤดูร้อนกันทุกเมือง แต่ละเมืองมีความแตกต่างกันตามแต่ท้องถิ่น?เช่นงานประเพณี??TANABATA ที่มีมาตั้งแต่ยุคนารา จัดในคืนวันที่ 7 กรกฎาคมของทุกปี เพื่อการฉลองดวงดาวทะนะบาตะ และร่วมเขียนคำอธิษฐานลงบน??tanzaku?(กระดาษยาวรูปสี่เหลี่ยมผืนผ้า)?หลากหลายสีแขวนบนกิ่งไผ่พร้อมสิ่งประดับ เพื่อนชายคนหนึ่งของผมชวนเพื่อนหญิงของเขาไปงานฉลองนี้ แต่เพื่อนหญิงตอบแบบเน้นให้เห็นถึงการตัดสินใจว่า ????????Watashi wa ikanai wa (ฉันไม่ไปนะ) คำตอบของเธอทำให้ผมคิดถึงคำว่า ?wa?ที่อยู่ท้ายประโยคที่เธอพูด ซึ่งเป็นคำช่วยลงท้ายแสดงความรู้สึกของผู้พูด เมื่อมาทบทวนดูก็ยังมีคำอื่นๆอีกเช่น ?sa?no?ke อีกด้วย ลองมาดูรูปแบบการใช้และอารมณ์ที่แสดงออกมาของแต่ละคำดูนะครับ
1)	ตัวอย่างการใช้ ?sa แสดงการตัดสินใจเด็ดขาดของผู้พูด
???????????Shinjuku de kaimono shite ii sa.
ซื้อของที่ชิงจูกุก็ได้
2)	ตัวอย่างการใช้ ?no กรณีแสดงอารมณ์ที่เข้าถึงความรู้สึกที่เห็นด้วย (หางเสียงระดับปกติ)
???????????????????????
Shibaraku minai uchi ni, [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.drthavorn.com/2010/08/11/%e0%b8%9a%e0%b8%97%e0%b9%80%e0%b8%a3%e0%b8%b5%e0%b8%a2%e0%b8%99%e0%b8%a0%e0%b8%b2%e0%b8%a9%e0%b8%b2%e0%b8%8d%e0%b8%b5%e0%b9%88%e0%b8%9b%e0%b8%b8%e0%b9%88%e0%b8%99%e0%b8%97%e0%b8%b5%e0%b9%88-9/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>บทเรียนภาษาญี่ปุ่นที่ 8</title>
		<link>http://www.drthavorn.com/2010/07/16/%e0%b8%a0%e0%b8%b2%e0%b8%a9%e0%b8%b2%e0%b8%8d%e0%b8%b5%e0%b9%88%e0%b8%9b%e0%b8%b8%e0%b9%88%e0%b8%99%e0%b8%9a%e0%b8%97%e0%b8%97%e0%b8%b5%e0%b9%88-8/#utm_source=rss&amp;utm_medium=rss&amp;utm_campaign=%25e0%25b8%25a0%25e0%25b8%25b2%25e0%25b8%25a9%25e0%25b8%25b2%25e0%25b8%258d%25e0%25b8%25b5%25e0%25b9%2588%25e0%25b8%259b%25e0%25b8%25b8%25e0%25b9%2588%25e0%25b8%2599%25e0%25b8%259a%25e0%25b8%2597%25e0%25b8%2597%25e0%25b8%25b5%25e0%25b9%2588-8</link>
		<comments>http://www.drthavorn.com/2010/07/16/%e0%b8%a0%e0%b8%b2%e0%b8%a9%e0%b8%b2%e0%b8%8d%e0%b8%b5%e0%b9%88%e0%b8%9b%e0%b8%b8%e0%b9%88%e0%b8%99%e0%b8%9a%e0%b8%97%e0%b8%97%e0%b8%b5%e0%b9%88-8/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 16 Jul 2010 10:00:21 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[บทความวิชาการ]]></category>
		<category><![CDATA[บทเรียนภาษาญี่ปุ่น]]></category>
		<category><![CDATA[KANJI]]></category>
		<category><![CDATA[ภาษาญี่ปุ่น]]></category>
		<category><![CDATA[ภาษาญี่ปุ่น ศรีราชา]]></category>
		<category><![CDATA[ศิลปะญี่ปุ่น]]></category>
		<category><![CDATA[สอนภาษาญี่ปุ่น ชลบุรี]]></category>
		<category><![CDATA[สอนภาษาญี่ปุ่น ศรีราชา]]></category>
		<category><![CDATA[หนังสือภาษาญี่ปุ่น]]></category>
		<category><![CDATA[หลักสูตรภาษาญี่ปุ่น]]></category>
		<category><![CDATA[เรียนอักษรญี่ปุ่น]]></category>
		<category><![CDATA[โรงเรียน]]></category>
		<category><![CDATA[โรงเรียนภาษาญี่ปุ่นชลบุรี]]></category>
		<category><![CDATA[โรงเรียนสอนภาษาญี่ปุ่นศรีราชา]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.drthavorn.com/?p=601</guid>
		<description><![CDATA[ Join the forum discussion on this post - (1) Postsเรียนภาษาญี่ปุ่น กับ www.tokyojuku.com
เขียนโดย ดร. ถาวร งามตระกูลชล  ?????????????????
ผู้อำนวยการโรงเรียนสอนภาษาญี่ปุ่นโตกียวยูกุ ศรีราชา
การใช้สำนวน ?น่าเสียดาย? ????OSHII?
          การแข่งขันฟุตบอลโลกปี คศ.2010 ปิดฉากไปเรียบร้อยโดยประเทศสเปนเป็นแชมป์ของปีนี้ ประเทศญี่ปุ่นเข้ารอบต้นๆ แต่มาหลุดในช่วงถัดๆมา ชาวญี่ปุ่นเชียร์บอลกันอย่างเต็มที่ แต่พอรู้ว่าญี่ปุ่นแพ้และหลุดออกจากการเข้ารอบแข่งขันถัดไป ทุกๆคนที่เจอผมจะพูดเป็นเสียงเดียวกันว่า oshikatta ne ?????? ที่แปลว่า ?น่าเสียดายนะ? ผมในฐานะผู้ฟังตอบไปว่า korekara mo gambatte kudasai. ??????????????(จากนี้ไปก็ขอให้พยายามเต็มทื่) ความจริงแล้วผู้ที่ต้องพยายามคือนักฟุตบอล แต่คนดูอย่างเราๆก็พยายามได้ด้วยในการพยายามเชียร์และส่งกำลังใจแทน พอคุยถึงเรื่องนี้ทำให้นึกถึงสำนวนที่อยากนำมาคุยในฉบับนี้ คำว่า oshii ???ที่แปลว่า [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.drthavorn.com/2010/07/16/%e0%b8%a0%e0%b8%b2%e0%b8%a9%e0%b8%b2%e0%b8%8d%e0%b8%b5%e0%b9%88%e0%b8%9b%e0%b8%b8%e0%b9%88%e0%b8%99%e0%b8%9a%e0%b8%97%e0%b8%97%e0%b8%b5%e0%b9%88-8/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>บทเรียนภาษาญี่ปุ่นที่ 7</title>
		<link>http://www.drthavorn.com/2009/12/13/%e0%b8%9a%e0%b8%97%e0%b9%80%e0%b8%a3%e0%b8%b5%e0%b8%a2%e0%b8%99%e0%b8%a0%e0%b8%b2%e0%b8%a9%e0%b8%b2%e0%b8%8d%e0%b8%b5%e0%b9%88%e0%b8%9b%e0%b8%b8%e0%b9%88%e0%b8%99%e0%b8%97%e0%b8%b5%e0%b9%88-7/#utm_source=rss&amp;utm_medium=rss&amp;utm_campaign=%25e0%25b8%259a%25e0%25b8%2597%25e0%25b9%2580%25e0%25b8%25a3%25e0%25b8%25b5%25e0%25b8%25a2%25e0%25b8%2599%25e0%25b8%25a0%25e0%25b8%25b2%25e0%25b8%25a9%25e0%25b8%25b2%25e0%25b8%258d%25e0%25b8%25b5%25e0%25b9%2588%25e0%25b8%259b%25e0%25b8%25b8%25e0%25b9%2588%25e0%25b8%2599%25e0%25b8%2597%25e0%25b8%25b5%25e0%25b9%2588-7</link>
		<comments>http://www.drthavorn.com/2009/12/13/%e0%b8%9a%e0%b8%97%e0%b9%80%e0%b8%a3%e0%b8%b5%e0%b8%a2%e0%b8%99%e0%b8%a0%e0%b8%b2%e0%b8%a9%e0%b8%b2%e0%b8%8d%e0%b8%b5%e0%b9%88%e0%b8%9b%e0%b8%b8%e0%b9%88%e0%b8%99%e0%b8%97%e0%b8%b5%e0%b9%88-7/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 13 Dec 2009 03:33:43 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[บทความวิชาการ]]></category>
		<category><![CDATA[บทเรียนภาษาญี่ปุ่น]]></category>
		<category><![CDATA[KANJI]]></category>
		<category><![CDATA[ภาษาญี่ปุ่น]]></category>
		<category><![CDATA[ภาษาญี่ปุ่น ศรีราชา]]></category>
		<category><![CDATA[สอนภาษาญี่ปุ่น ชลบุรี]]></category>
		<category><![CDATA[สอนภาษาญี่ปุ่น ศรีราชา]]></category>
		<category><![CDATA[หนังสือภาษาญี่ปุ่น]]></category>
		<category><![CDATA[หลักสูตรภาษาญี่ปุ่น]]></category>
		<category><![CDATA[เรียน]]></category>
		<category><![CDATA[เรียนภาษาญี่ปุ่น ศรีราชา]]></category>
		<category><![CDATA[แนะนำหนังสือ]]></category>
		<category><![CDATA[โรงเรียน]]></category>
		<category><![CDATA[โรงเรียนภาษาญี่ปุ่นชลบุรี]]></category>
		<category><![CDATA[โรงเรียนสอนภาษา]]></category>
		<category><![CDATA[โรงเรียนสอนภาษาญี่ปุ่นศรีราชา]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.drthavorn.com/?p=510</guid>
		<description><![CDATA[ Join the forum discussion on this post - (1) Postsการใช้สำนวน ?เวลาที่?
TABI NI??? ?SAICHU NI??? ?SAI NI??
       ผมมีโอกาสได้มาเยี่ยมคุณแม่ชาวญี่ปุ่นในช่วงฤดูหนาวนี้ คุณแม่ในที่นี้คือผู้ปกครองผมสมัยที่ผมเรียนอยู่ประเทศญี่ปุ่น ผมเรียกท่านว่าคุณแม่ ท่านอายุ 70ปีแต่แข็งแรงมาก ผมมักซื้อผ้าไหมไทยมาเยี่ยมท่าน จนท่านมักเอาเรื่องของผมไปคุยกับเพื่อนบ้าน คุณแม่จะบอกกับเพื่อนบ้านว่า ????????????????????????????Thavorn Hakase wa kuru tabi ni maikai omiyage wo motte kite kuremasu.(เวลาที่ดร.ถาวรมาเยี่ยม จะเอาของฝากมาเสมอ) ผมรู้สึกดีใจที่คุณแม่ชอบของฝากจากประเทศไทย ฉบับนี้ขออนุญาติคุณแม่นำสำนวน TABI NI??? ที่คุณแม่ใช้มานำเสนอ คำนี้มีความหมายว่า ?เวลาที่? ซึ่งมีคำอื่นๆอีกเช่น SAICHU NI??? และSAI [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.drthavorn.com/2009/12/13/%e0%b8%9a%e0%b8%97%e0%b9%80%e0%b8%a3%e0%b8%b5%e0%b8%a2%e0%b8%99%e0%b8%a0%e0%b8%b2%e0%b8%a9%e0%b8%b2%e0%b8%8d%e0%b8%b5%e0%b9%88%e0%b8%9b%e0%b8%b8%e0%b9%88%e0%b8%99%e0%b8%97%e0%b8%b5%e0%b9%88-7/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>บทเรียนภาษาญี่ปุ่นที่ 6</title>
		<link>http://www.drthavorn.com/2009/11/08/%e0%b8%9a%e0%b8%97%e0%b9%80%e0%b8%a3%e0%b8%b5%e0%b8%a2%e0%b8%99%e0%b8%a0%e0%b8%b2%e0%b8%a9%e0%b8%b2%e0%b8%8d%e0%b8%b5%e0%b9%88%e0%b8%9b%e0%b8%b8%e0%b9%88%e0%b8%99%e0%b8%97%e0%b8%b5%e0%b9%88-6/#utm_source=rss&amp;utm_medium=rss&amp;utm_campaign=%25e0%25b8%259a%25e0%25b8%2597%25e0%25b9%2580%25e0%25b8%25a3%25e0%25b8%25b5%25e0%25b8%25a2%25e0%25b8%2599%25e0%25b8%25a0%25e0%25b8%25b2%25e0%25b8%25a9%25e0%25b8%25b2%25e0%25b8%258d%25e0%25b8%25b5%25e0%25b9%2588%25e0%25b8%259b%25e0%25b8%25b8%25e0%25b9%2588%25e0%25b8%2599%25e0%25b8%2597%25e0%25b8%25b5%25e0%25b9%2588-6</link>
		<comments>http://www.drthavorn.com/2009/11/08/%e0%b8%9a%e0%b8%97%e0%b9%80%e0%b8%a3%e0%b8%b5%e0%b8%a2%e0%b8%99%e0%b8%a0%e0%b8%b2%e0%b8%a9%e0%b8%b2%e0%b8%8d%e0%b8%b5%e0%b9%88%e0%b8%9b%e0%b8%b8%e0%b9%88%e0%b8%99%e0%b8%97%e0%b8%b5%e0%b9%88-6/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 08 Nov 2009 06:33:11 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[บทความวิชาการ]]></category>
		<category><![CDATA[บทเรียนภาษาญี่ปุ่น]]></category>
		<category><![CDATA[KANJI]]></category>
		<category><![CDATA[ภาษาญี่ปุ่น]]></category>
		<category><![CDATA[ภาษาญี่ปุ่น ศรีราชา]]></category>
		<category><![CDATA[วัฒนธรรมญี่ปุ่น]]></category>
		<category><![CDATA[สอนภาษาญี่ปุ่น ชลบุรี]]></category>
		<category><![CDATA[สอนภาษาญี่ปุ่น ศรีราชา]]></category>
		<category><![CDATA[สอนอักษรญี่ปุ่น]]></category>
		<category><![CDATA[สอบวัดระดับ]]></category>
		<category><![CDATA[หนังสือภาษาญี่ปุ่น]]></category>
		<category><![CDATA[หลักสูตรภาษาญี่ปุ่น]]></category>
		<category><![CDATA[อักษรญี่ปุ่น]]></category>
		<category><![CDATA[เรียนภาษาญี่ปุ่น ศรีราชา]]></category>
		<category><![CDATA[เรียนอักษรญี่ปุ่น]]></category>
		<category><![CDATA[โรงเรียน]]></category>
		<category><![CDATA[โรงเรียนภาษาญี่ปุ่นชลบุรี]]></category>
		<category><![CDATA[โรงเรียนสอนภาษา]]></category>
		<category><![CDATA[โรงเรียนสอนภาษาญี่ปุ่นศรีราชา]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.drthavorn.com/?p=486</guid>
		<description><![CDATA[ Join the forum discussion on this post - (1) Postsการใช้สำนวนบอกช่วงเวลา  
KORO?? = ตอน?TOKI?? = เวลา?JIDAI?? = สมัย
        ข่าวในประเทศไทย มีแต่ข่าวที่ทำให้ทุกคนท้อแท้ ไม่ว่าจะเป็นข่าวการเมือง ข่าวปัญหาเศรษฐกิจ และรวมทั้งข่าวปัญหาโรคไข้หวัด 2009 แต่ช่วงเวลาเหล่านี้จะผ่านพ้นไปได้ด้วยดีหากเรามีสมาธิที่ดีในการแก้ปัญหา เพื่อนคนหนึ่งจากเมืองเบบปุ เกาะคิวชิวบอกผมว่า เวลาผ่านพ้นไปก็น่าจะมีอะไรๆดีขึ้นบ้าง ผมตอบว่าไม่น่าเป็นไปได้ เธอก็ตอบกลับมาว่า  ?????????????????????????Toki ga tatteba watashi no iu koto ga tadashii to wakaru desho.(หากช่วงเวลานั้นมาถึง คุณก็จะเข้าใจว่าสิ่งที่ฉันพูดนั้นถูกต้อง) ผมต้องยอมรับคำพูดของเธอในที่สุด แต่สิ่งที่ผมได้จากคำพูดของเธอคือ สำนวนการใช้คำบอกช่วงเวลา [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.drthavorn.com/2009/11/08/%e0%b8%9a%e0%b8%97%e0%b9%80%e0%b8%a3%e0%b8%b5%e0%b8%a2%e0%b8%99%e0%b8%a0%e0%b8%b2%e0%b8%a9%e0%b8%b2%e0%b8%8d%e0%b8%b5%e0%b9%88%e0%b8%9b%e0%b8%b8%e0%b9%88%e0%b8%99%e0%b8%97%e0%b8%b5%e0%b9%88-6/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>บทเรียนภาษาญี่ปุ่นที่ 5</title>
		<link>http://www.drthavorn.com/2009/08/16/%e0%b8%9a%e0%b8%97%e0%b9%80%e0%b8%a3%e0%b8%b5%e0%b8%a2%e0%b8%99%e0%b8%a0%e0%b8%b2%e0%b8%a9%e0%b8%b2%e0%b8%8d%e0%b8%b5%e0%b9%88%e0%b8%9b%e0%b8%b8%e0%b9%88%e0%b8%99%e0%b8%97%e0%b8%b5%e0%b9%88-5/#utm_source=rss&amp;utm_medium=rss&amp;utm_campaign=%25e0%25b8%259a%25e0%25b8%2597%25e0%25b9%2580%25e0%25b8%25a3%25e0%25b8%25b5%25e0%25b8%25a2%25e0%25b8%2599%25e0%25b8%25a0%25e0%25b8%25b2%25e0%25b8%25a9%25e0%25b8%25b2%25e0%25b8%258d%25e0%25b8%25b5%25e0%25b9%2588%25e0%25b8%259b%25e0%25b8%25b8%25e0%25b9%2588%25e0%25b8%2599%25e0%25b8%2597%25e0%25b8%25b5%25e0%25b9%2588-5</link>
		<comments>http://www.drthavorn.com/2009/08/16/%e0%b8%9a%e0%b8%97%e0%b9%80%e0%b8%a3%e0%b8%b5%e0%b8%a2%e0%b8%99%e0%b8%a0%e0%b8%b2%e0%b8%a9%e0%b8%b2%e0%b8%8d%e0%b8%b5%e0%b9%88%e0%b8%9b%e0%b8%b8%e0%b9%88%e0%b8%99%e0%b8%97%e0%b8%b5%e0%b9%88-5/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 16 Aug 2009 04:36:13 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[บทความวิชาการ]]></category>
		<category><![CDATA[บทเรียนภาษาญี่ปุ่น]]></category>
		<category><![CDATA[KANJI]]></category>
		<category><![CDATA[ฝึกฟังภาษาญี่ปุ่น]]></category>
		<category><![CDATA[ภาษาญี่ปุ่น]]></category>
		<category><![CDATA[ภาษาญี่ปุ่น ศรีราชา]]></category>
		<category><![CDATA[วัฒนธรรมญี่ปุ่น]]></category>
		<category><![CDATA[สอนภาษาญี่ปุ่น ชลบุรี]]></category>
		<category><![CDATA[สอนภาษาญี่ปุ่น ศรีราชา]]></category>
		<category><![CDATA[สอนอักษรญี่ปุ่น]]></category>
		<category><![CDATA[สอบวัดระดับ]]></category>
		<category><![CDATA[หนังสือภาษาญี่ปุ่น]]></category>
		<category><![CDATA[หลักสูตรภาษาญี่ปุ่น]]></category>
		<category><![CDATA[อักษรญี่ปุ่น]]></category>
		<category><![CDATA[เรียนภาษาญี่ปุ่น ศรีราชา]]></category>
		<category><![CDATA[เรียนอักษรญี่ปุ่น]]></category>
		<category><![CDATA[โรงเรียน]]></category>
		<category><![CDATA[โรงเรียนภาษาญี่ปุ่นชลบุรี]]></category>
		<category><![CDATA[โรงเรียนสอนภาษา]]></category>
		<category><![CDATA[โรงเรียนสอนภาษาญี่ปุ่นศรีราชา]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.drthavorn.com/?p=346</guid>
		<description><![CDATA[ Join the forum discussion on this post - (1) Postsการใช้ คำว่า ?ห้องน้ำ? ในภาษาญี่ปุ่น
?????????????????
Otearai,       Toire,      Youtashi,   Shagamu
          ภาษญี่ปุ่นที่มีความหมายว่า ?ห้องน้ำ? ที่ใช้ในสังคมญี่ปุ่นมีอยู่หลายคำด้วยกัน แต่ที่นิยมใช้
อยู่จะมี 4 คำด้วยกัน คือ ????Otearai????Toire????Youtashi?????Shagamu โดยเราสามารถใช้คำไหนก็ได้ในการใช้สนทนา มีความแตกต่างกันเพียงความนิยมในการใช้เท่านั้น ลองดูตัวอย่างแต่ละคำนะครับ
ตัวอย่างที่ 1 ????Otearai
คำนี้อาจถือว่าเป็นคำโบราณ เนื่องจากในปัจจุบัน จะไม่ค่อยใช้พูดกัน นอกจากภาษาเขียน [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.drthavorn.com/2009/08/16/%e0%b8%9a%e0%b8%97%e0%b9%80%e0%b8%a3%e0%b8%b5%e0%b8%a2%e0%b8%99%e0%b8%a0%e0%b8%b2%e0%b8%a9%e0%b8%b2%e0%b8%8d%e0%b8%b5%e0%b9%88%e0%b8%9b%e0%b8%b8%e0%b9%88%e0%b8%99%e0%b8%97%e0%b8%b5%e0%b9%88-5/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>บทเรียนภาษาญี่ปุ่นที่ 4</title>
		<link>http://www.drthavorn.com/2009/08/06/%e0%b8%9a%e0%b8%97%e0%b9%80%e0%b8%a3%e0%b8%b5%e0%b8%a2%e0%b8%99%e0%b8%a0%e0%b8%b2%e0%b8%a9%e0%b8%b2%e0%b8%8d%e0%b8%b5%e0%b9%88%e0%b8%9b%e0%b8%b8%e0%b9%88%e0%b8%99%e0%b8%97%e0%b8%b5%e0%b9%88-4/#utm_source=rss&amp;utm_medium=rss&amp;utm_campaign=%25e0%25b8%259a%25e0%25b8%2597%25e0%25b9%2580%25e0%25b8%25a3%25e0%25b8%25b5%25e0%25b8%25a2%25e0%25b8%2599%25e0%25b8%25a0%25e0%25b8%25b2%25e0%25b8%25a9%25e0%25b8%25b2%25e0%25b8%258d%25e0%25b8%25b5%25e0%25b9%2588%25e0%25b8%259b%25e0%25b8%25b8%25e0%25b9%2588%25e0%25b8%2599%25e0%25b8%2597%25e0%25b8%25b5%25e0%25b9%2588-4</link>
		<comments>http://www.drthavorn.com/2009/08/06/%e0%b8%9a%e0%b8%97%e0%b9%80%e0%b8%a3%e0%b8%b5%e0%b8%a2%e0%b8%99%e0%b8%a0%e0%b8%b2%e0%b8%a9%e0%b8%b2%e0%b8%8d%e0%b8%b5%e0%b9%88%e0%b8%9b%e0%b8%b8%e0%b9%88%e0%b8%99%e0%b8%97%e0%b8%b5%e0%b9%88-4/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 06 Aug 2009 12:34:16 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[บทความวิชาการ]]></category>
		<category><![CDATA[บทเรียนภาษาญี่ปุ่น]]></category>
		<category><![CDATA[KANJI]]></category>
		<category><![CDATA[ฝึกฟังภาษาญี่ปุ่น]]></category>
		<category><![CDATA[ภาษาญี่ปุ่น]]></category>
		<category><![CDATA[ภาษาญี่ปุ่น ศรีราชา]]></category>
		<category><![CDATA[วัฒนธรรมญี่ปุ่น]]></category>
		<category><![CDATA[สอนภาษาญี่ปุ่น ชลบุรี]]></category>
		<category><![CDATA[สอนภาษาญี่ปุ่น ศรีราชา]]></category>
		<category><![CDATA[สอนอักษรญี่ปุ่น]]></category>
		<category><![CDATA[สอบวัดระดับ]]></category>
		<category><![CDATA[หนังสือภาษาญี่ปุ่น]]></category>
		<category><![CDATA[หลักสูตรภาษาญี่ปุ่น]]></category>
		<category><![CDATA[อักษรญี่ปุ่น]]></category>
		<category><![CDATA[เรียนภาษาญี่ปุ่น ศรีราชา]]></category>
		<category><![CDATA[เรียนอักษรญี่ปุ่น]]></category>
		<category><![CDATA[โรงเรียน]]></category>
		<category><![CDATA[โรงเรียนภาษาญี่ปุ่นชลบุรี]]></category>
		<category><![CDATA[โรงเรียนสอนภาษา]]></category>
		<category><![CDATA[โรงเรียนสอนภาษาญี่ปุ่นศรีราชา]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.drthavorn.com/?p=196</guid>
		<description><![CDATA[ Join the forum discussion on this post - (1) Postsสำนวน ?เดินเล่นในสวน? กับตัวเชื่อม WO??HE??DE? 
????????? วันก่อนในขณะสอนภาษาญี่ปุ่นอยู่ในชั้นระดับกลาง มีนักศึกษาคนหนึ่งตั้งคำถามถึงการใช้ตัวเชื่อมกับคำกริยา ?เดินเล่น ??sampo? ซึ่งถือว่าเป็นคำที่น่าสนใจมาก ฉบับนี้จึงอยากนำคำนี้มาคุยให้ฟังกัน
??????????? สำนวนการใช้คำว่า เดินเล่น (??sampo) ที่ สวน( ??koen) นี้ เราสามารถใช้คำเชื่อมได้ถึง 3 รูปแบบตามคำกริยาที่มาขยายเพิ่ม หรือความหมายที่ต่างกันเล็กน้อย ลองดูตัวอย่างทั้ง 3 รูปแบบนะครับ
?รูปแบบที่ 1?? ???????????
????Maiasa koen wo sampo shimsasu.ทุกเช้า เดินเล่นที่สวนสาธารณะ
รูปแบบที่ ??????????????
??????????????? Maiasa koen e sampo ni ikimasu
??????????????? ทุกเช้า ไปเดินเล่นที่สวนสาธารณะ
รูปแบบที่ ??????????????????
????Maiasa koen de kodomo [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.drthavorn.com/2009/08/06/%e0%b8%9a%e0%b8%97%e0%b9%80%e0%b8%a3%e0%b8%b5%e0%b8%a2%e0%b8%99%e0%b8%a0%e0%b8%b2%e0%b8%a9%e0%b8%b2%e0%b8%8d%e0%b8%b5%e0%b9%88%e0%b8%9b%e0%b8%b8%e0%b9%88%e0%b8%99%e0%b8%97%e0%b8%b5%e0%b9%88-4/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>บทเรียนภาษาญี่ปุ่นที่ 3</title>
		<link>http://www.drthavorn.com/2009/07/26/%e0%b8%9a%e0%b8%97%e0%b9%80%e0%b8%a3%e0%b8%b5%e0%b8%a2%e0%b8%99%e0%b8%a0%e0%b8%b2%e0%b8%a9%e0%b8%b2%e0%b8%8d%e0%b8%b5%e0%b9%88%e0%b8%9b%e0%b8%b8%e0%b9%88%e0%b8%99%e0%b8%97%e0%b8%b5%e0%b9%88-3/#utm_source=rss&amp;utm_medium=rss&amp;utm_campaign=%25e0%25b8%259a%25e0%25b8%2597%25e0%25b9%2580%25e0%25b8%25a3%25e0%25b8%25b5%25e0%25b8%25a2%25e0%25b8%2599%25e0%25b8%25a0%25e0%25b8%25b2%25e0%25b8%25a9%25e0%25b8%25b2%25e0%25b8%258d%25e0%25b8%25b5%25e0%25b9%2588%25e0%25b8%259b%25e0%25b8%25b8%25e0%25b9%2588%25e0%25b8%2599%25e0%25b8%2597%25e0%25b8%25b5%25e0%25b9%2588-3</link>
		<comments>http://www.drthavorn.com/2009/07/26/%e0%b8%9a%e0%b8%97%e0%b9%80%e0%b8%a3%e0%b8%b5%e0%b8%a2%e0%b8%99%e0%b8%a0%e0%b8%b2%e0%b8%a9%e0%b8%b2%e0%b8%8d%e0%b8%b5%e0%b9%88%e0%b8%9b%e0%b8%b8%e0%b9%88%e0%b8%99%e0%b8%97%e0%b8%b5%e0%b9%88-3/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 26 Jul 2009 06:28:12 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[บทความวิชาการ]]></category>
		<category><![CDATA[บทเรียนภาษาญี่ปุ่น]]></category>
		<category><![CDATA[KANJI]]></category>
		<category><![CDATA[ฝึกฟังภาษาญี่ปุ่น]]></category>
		<category><![CDATA[ภาษาญี่ปุ่น]]></category>
		<category><![CDATA[ภาษาญี่ปุ่น ศรีราชา]]></category>
		<category><![CDATA[วัฒนธรรมญี่ปุ่น]]></category>
		<category><![CDATA[สอนภาษาญี่ปุ่น ศรีราชา]]></category>
		<category><![CDATA[สอนอักษรญี่ปุ่น]]></category>
		<category><![CDATA[สอบวัดระดับ]]></category>
		<category><![CDATA[หนังสือภาษาญี่ปุ่น]]></category>
		<category><![CDATA[หลักสูตรภาษาญี่ปุ่น]]></category>
		<category><![CDATA[อักษรญี่ปุ่น]]></category>
		<category><![CDATA[เรียนภาษาญี่ปุ่น ศรีราชา]]></category>
		<category><![CDATA[เรียนอักษรญี่ปุ่น]]></category>
		<category><![CDATA[โรงเรียน]]></category>
		<category><![CDATA[โรงเรียนภาษาญี่ปุ่นชลบุรี]]></category>
		<category><![CDATA[โรงเรียนสอนภาษา]]></category>
		<category><![CDATA[โรงเรียนสอนภาษาญี่ปุ่นศรีราชา]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.drthavorn.com/?p=115</guid>
		<description><![CDATA[ Join the forum discussion on this post - (1) Postsการใช้สำนวนแสดง ?ยากในการกระทำ?
??Gatai ???? ?(ทำ)ได้ยาก
??nikui ???? ?(ทำ)ได้ยาก
?
?????????? ใบไม้กำลังจะเป็นสีแดงน้ำตาลในญี่ปุ่น เนื่องจากเข้าฤดูใบไม้ล่วง ธรรมชาติที่เมืองเกียวโตได้รับการยอมรับว่าสวยที่สุด เพื่อนคนหนึ่งในสมัยเรียนเป็นคนเกิดที่เกียวโต เคยเล่าให้ฟังว่าเขาไม่มีทางที่จะเลิกกับแฟนได้ โดยใช้สำนวนว่า ?Wakaregatai??????? ซึ่งมีความหมายว่ายากที่แยกจากกัน หรือไม่อยากลาจากกัน ฉบับนี้จึงอยากนำสำนวนนี้มาอิบายให้ลองใช้กันดู และนอกจากนี้ยังมีสำนวนที่มีความหมายเดียวกันอีกหนึ่งสำนวนหนึ่งคือ ?Gatai ???? ซึ่งแปลว่า (ทำ)ได้ยาก เช่นเดียว ลองดูตัวอย่างการใช้ต่อไปนี้นะครับ
???การใช้?Gatai ???? ?(ทำ)ได้ยาก
???? Watashi wa nakayokunatta tomodachi to wakaregatai desu.
???? ???????????????????
???? ฉันไม่อยากจะลาจาก (ยากที่จะแยกจาก) เพื่อนที่สนิทกัน
????? Kono shigoto wa watashi ni hikiukegatai desu.
?????? ??????????????????
?????? งานนี้ฉันไม่อาจรับไว้ได้ [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.drthavorn.com/2009/07/26/%e0%b8%9a%e0%b8%97%e0%b9%80%e0%b8%a3%e0%b8%b5%e0%b8%a2%e0%b8%99%e0%b8%a0%e0%b8%b2%e0%b8%a9%e0%b8%b2%e0%b8%8d%e0%b8%b5%e0%b9%88%e0%b8%9b%e0%b8%b8%e0%b9%88%e0%b8%99%e0%b8%97%e0%b8%b5%e0%b9%88-3/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>บทเรียนภาษาญี่ปุ่นที่ 2</title>
		<link>http://www.drthavorn.com/2009/07/24/%e0%b8%9a%e0%b8%97%e0%b9%80%e0%b8%a3%e0%b8%b5%e0%b8%a2%e0%b8%99%e0%b8%a0%e0%b8%b2%e0%b8%a9%e0%b8%b2%e0%b8%8d%e0%b8%b5%e0%b9%88%e0%b8%9b%e0%b8%b8%e0%b9%88%e0%b8%99%e0%b8%97%e0%b8%b5%e0%b9%88-2/#utm_source=rss&amp;utm_medium=rss&amp;utm_campaign=%25e0%25b8%259a%25e0%25b8%2597%25e0%25b9%2580%25e0%25b8%25a3%25e0%25b8%25b5%25e0%25b8%25a2%25e0%25b8%2599%25e0%25b8%25a0%25e0%25b8%25b2%25e0%25b8%25a9%25e0%25b8%25b2%25e0%25b8%258d%25e0%25b8%25b5%25e0%25b9%2588%25e0%25b8%259b%25e0%25b8%25b8%25e0%25b9%2588%25e0%25b8%2599%25e0%25b8%2597%25e0%25b8%25b5%25e0%25b9%2588-2</link>
		<comments>http://www.drthavorn.com/2009/07/24/%e0%b8%9a%e0%b8%97%e0%b9%80%e0%b8%a3%e0%b8%b5%e0%b8%a2%e0%b8%99%e0%b8%a0%e0%b8%b2%e0%b8%a9%e0%b8%b2%e0%b8%8d%e0%b8%b5%e0%b9%88%e0%b8%9b%e0%b8%b8%e0%b9%88%e0%b8%99%e0%b8%97%e0%b8%b5%e0%b9%88-2/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 24 Jul 2009 02:07:14 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[บทความวิชาการ]]></category>
		<category><![CDATA[บทเรียนภาษาญี่ปุ่น]]></category>
		<category><![CDATA[KANJI]]></category>
		<category><![CDATA[ฝึกฟังภาษาญี่ปุ่น]]></category>
		<category><![CDATA[ภาษาญี่ปุ่น]]></category>
		<category><![CDATA[ภาษาญี่ปุ่น ศรีราชา]]></category>
		<category><![CDATA[วัฒนธรรมญี่ปุ่น]]></category>
		<category><![CDATA[ศิลปะญี่ปุ่น]]></category>
		<category><![CDATA[สอนภาษาญี่ปุ่น ชลบุรี]]></category>
		<category><![CDATA[สอนภาษาญี่ปุ่น ศรีราชา]]></category>
		<category><![CDATA[สอนอักษรญี่ปุ่น]]></category>
		<category><![CDATA[สอบวัดระดับ]]></category>
		<category><![CDATA[หนังสือภาษาญี่ปุ่น]]></category>
		<category><![CDATA[หลักสูตรภาษาญี่ปุ่น]]></category>
		<category><![CDATA[อักษรญี่ปุ่น]]></category>
		<category><![CDATA[เรียนภาษาญี่ปุ่น ศรีราชา]]></category>
		<category><![CDATA[เรียนอักษรญี่ปุ่น]]></category>
		<category><![CDATA[โรงเรียน]]></category>
		<category><![CDATA[โรงเรียนภาษาญี่ปุ่นชลบุรี]]></category>
		<category><![CDATA[โรงเรียนสอนภาษาญี่ปุ่นศรีราชา]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.drthavorn.com/?p=87</guid>
		<description><![CDATA[การใช้สำนวน? Nantoka ???
ในความหมาย ?แสดงความเป็นไปได้, อย่างไรก็ตาม, ด้วยวิธีใดวิธีหนึ่ง?
เพื่อนเกิดที่ฮิโรชิมะ และเดินทางกลับบ้านเกิดที่ฮิโรชิม่าเมื่อเดือนที่แล้ว มีอีเมลมาคุย โดยบอกกับผมว่า Nantoka?genki?desu??????????ซึ่งมีความหมายว่า ?อย่างไรก็ตาม มีความสุขดี? หรือในความหมายว่า ?มีความสุขด้วยวิธีใดวิธีหนึ่ง(ตามอัตภาพ)? ทำให้ฉบับนี้อยากนำสำนวนนี้มาคุยกัน ซึ่งเป็นสำนวนที่ใช้กันค่อนข้างมากในสังคมญี่ปุ่น ลองดูตัวอย่างการใช้ต่อไปนี้นะครับ
1) การใช้ Nantoka ???ในความหมายว่า ?แสดงความเป็นไปได้?
Nantoka sono hon wo kashite itadakemasenka.
???????????????????
เป็นไปได้ไหมครับที่คุณจะสามารถให้ฉันยืมหนังสือนั้น
2) การใช้ Nantoka ??? ในความหมายว่า ?อย่างไรก็ตาม?
Tesuto ni nantoka goukaku shita.
?????????????
อย่างไรก็ตาม ได้ผ่านการทดสอบแล้ว
3) การใช้ Nantoka??? ในความหมายว่า ?ด้วยวิธีใดวิธีหนึ่ง?
Nantoka ma ni atta.
???????????
มาทันเวลาด้วยวิธีใดวิธีหนึ่ง
Nantoka shite, te ni iretai desu.
???????????????
ฉันอยากจะได้สิ่งนี้ด้วยวิธีใดวิธีหนึ่ง
ทดลองใช้ดูนะครับมีคำถามส่งอีเมล์ หรือ MSN ที่ ?tokyojuku@hotmail.com
โรงเรียนสอนภาษาญี่ปุ่นโตเกียวยูกุศรีราชา (ในการควบคุมดูแลของกระทรวงศึกษาธิการ)
เลขที่ 28 ศรีราชานคร6 [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.drthavorn.com/2009/07/24/%e0%b8%9a%e0%b8%97%e0%b9%80%e0%b8%a3%e0%b8%b5%e0%b8%a2%e0%b8%99%e0%b8%a0%e0%b8%b2%e0%b8%a9%e0%b8%b2%e0%b8%8d%e0%b8%b5%e0%b9%88%e0%b8%9b%e0%b8%b8%e0%b9%88%e0%b8%99%e0%b8%97%e0%b8%b5%e0%b9%88-2/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>บทเรียนภาษาญี่ปุ่นที่ 1</title>
		<link>http://www.drthavorn.com/2009/07/22/%e0%b8%9a%e0%b8%97%e0%b9%80%e0%b8%a3%e0%b8%b5%e0%b8%a2%e0%b8%99%e0%b8%a0%e0%b8%b2%e0%b8%a9%e0%b8%b2%e0%b8%8d%e0%b8%b5%e0%b9%88%e0%b8%9b%e0%b8%b8%e0%b9%88%e0%b8%99%e0%b8%97%e0%b8%b5%e0%b9%88-1/#utm_source=rss&amp;utm_medium=rss&amp;utm_campaign=%25e0%25b8%259a%25e0%25b8%2597%25e0%25b9%2580%25e0%25b8%25a3%25e0%25b8%25b5%25e0%25b8%25a2%25e0%25b8%2599%25e0%25b8%25a0%25e0%25b8%25b2%25e0%25b8%25a9%25e0%25b8%25b2%25e0%25b8%258d%25e0%25b8%25b5%25e0%25b9%2588%25e0%25b8%259b%25e0%25b8%25b8%25e0%25b9%2588%25e0%25b8%2599%25e0%25b8%2597%25e0%25b8%25b5%25e0%25b9%2588-1</link>
		<comments>http://www.drthavorn.com/2009/07/22/%e0%b8%9a%e0%b8%97%e0%b9%80%e0%b8%a3%e0%b8%b5%e0%b8%a2%e0%b8%99%e0%b8%a0%e0%b8%b2%e0%b8%a9%e0%b8%b2%e0%b8%8d%e0%b8%b5%e0%b9%88%e0%b8%9b%e0%b8%b8%e0%b9%88%e0%b8%99%e0%b8%97%e0%b8%b5%e0%b9%88-1/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 22 Jul 2009 05:27:27 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[บทความวิชาการ]]></category>
		<category><![CDATA[บทเรียนภาษาญี่ปุ่น]]></category>
		<category><![CDATA[KANJI]]></category>
		<category><![CDATA[ฝึกฟังภาษาญี่ปุ่น]]></category>
		<category><![CDATA[ภาษาญี่ปุ่น]]></category>
		<category><![CDATA[ภาษาญี่ปุ่น ศรีราชา]]></category>
		<category><![CDATA[วัฒนธรรมญี่ปุ่น]]></category>
		<category><![CDATA[สอนภาษาญี่ปุ่น ชลบุรี]]></category>
		<category><![CDATA[สอนภาษาญี่ปุ่น ศรีราชา]]></category>
		<category><![CDATA[สอนอักษรญี่ปุ่น]]></category>
		<category><![CDATA[สอบวัดระดับ]]></category>
		<category><![CDATA[หนังสือภาษาญี่ปุ่น]]></category>
		<category><![CDATA[หลักสูตรภาษาญี่ปุ่น]]></category>
		<category><![CDATA[เรียนภาษาญี่ปุ่น ศรีราชา]]></category>
		<category><![CDATA[เรียนอักษรญี่ปุ่น]]></category>
		<category><![CDATA[โรงเรียน]]></category>
		<category><![CDATA[โรงเรียนภาษาญี่ปุ่นชลบุรี]]></category>
		<category><![CDATA[โรงเรียนสอนภาษา]]></category>
		<category><![CDATA[โรงเรียนสอนภาษาญี่ปุ่นศรีราชา]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.drthavorn.com/?p=68</guid>
		<description><![CDATA[การใช้สำนวน? Datte ???
ในความหมาย ?ก็ตาม,ได้ยินว่า, แต่สาเหตุเพราะว่า?
เศรษฐกิจไม่ดีทั่วโลก ทำให้ประเทศญี่ปุ่นเกิดปัญหาแรงงานตกงาน ชาวญี่ปุ่นท่านหนึ่งคุยกับผมว่าสภาพนี้อาจยาวนานถึง 3 ปี ฟังดูแล้วน่าตกใจ? ชาวญี่ปุ่นท่านนั้นพูดเป็นภาษาญี่ปุ่นออกมาว่า ????????????????????? Shitsugyo ga takanattana. Datte fukeiki damon ซึ่งมีความหมายว่า ?อัตราส่วนคนตกงานมีสูงขึ้น สาเหตุเป็นเพราะเรื่องเศรฐกิจไม่ดี? ประโยคนี้ทำให้สดุดสำนวนว่า ????Datte ซึ่งจะได้ยินบ่อยในภาษาพูดของชาวญี่ปุ่น ฉบับนี้จึงอยากยกสำนวนนี้มาคุยกัน ซึ่งสำนวนนี้มีความหมายได้หลากหลาย เช่น ?ก็ตาม, ได้ยินว่า, แต่สาเหตุเพราะว่า?
ลองดูตัวอย่างการใช้ดูนะครับ
1) ใช้ในความว่า ?ก็ตาม? เช่น
Anata ni au no ha itsu datte ureshii koto desu.
?????????????????????
การได้พบกับคุณ จะเป็นเมื่อไหน่ก็ตาม เป็นเรื่องน่าดีใจ
2) ใช้ในความว่า ?ได้ยินว่า? เช่น
Kekkon suru datte ne, Yokattana!
????????????????
ได้ยินว่าแต่งงาน ดีจังเลยนะ!
3) ใช้ในความว่า ?แต่สาเหตุเพราะว่า?
Datte futari [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.drthavorn.com/2009/07/22/%e0%b8%9a%e0%b8%97%e0%b9%80%e0%b8%a3%e0%b8%b5%e0%b8%a2%e0%b8%99%e0%b8%a0%e0%b8%b2%e0%b8%a9%e0%b8%b2%e0%b8%8d%e0%b8%b5%e0%b9%88%e0%b8%9b%e0%b8%b8%e0%b9%88%e0%b8%99%e0%b8%97%e0%b8%b5%e0%b9%88-1/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

