Categories
- JAPAN NEWS
- NEWS UPDATE1
- NEWS UPDATE2
- กล่าวทักทายจาก ผอ. 総長挨拶
- ข่าวสารทุนการศึกษาและสอบต่างๆ
- ข่าวสารโรงเรียน
- คุยกับ ดร.ฟุกุโรอุ
- ตารางเปิดเรียนภาษาญี่ปุ่น
- บทความวิชาการ
- บทเรียนภาษาญี่ปุ่น
- ฝึกฟังภาษาญี่ปุ่นจากทีวีสดญี่ปุ่น
- ภาพถ่ายสดญี่ปุ่นปัจจุบัน
- วัฒนธรรม ศิลปและท่องเที่ยวญี่ปุ่น
- หน่วยงานเกี่ยวข้อง
- เรียนตัวอักษรญี่ปุ่น
- เล่นเกมส์ภาษาญี่ปุ่น
- แนะนำหนังสือดี
- โรงเรียนสอนภาษาญี่ปุ่นศรีราชา
- タイテレビ
- タイ語コース
- タイ語コース紹介
Pages
- MAP
- ญี่ปุ่นปัจจุบัน
- ประวัติ
- สมัครเรียน
- หลักสูตร
- แนะนำมหาวิทยาลัย
- แปลและล่าม
- 日本人のためのタイ語コース
- 翻訳・通訳サービス
- สอบถาม
- 御問合
- เว็บบอร์ด
Archives
- February 2012
- January 2012
- December 2011
- November 2011
- October 2011
- September 2011
- July 2011
- June 2011
- May 2011
- April 2011
- March 2011
- February 2011
Tag Clouds

Search!
Enter your keywords:Posts Tagged ‘โรงเรียนสอนภาษา’
หลักสูตรเปิดใหม่ มีนาคม เมษายน 55..สมัครด่วน



โรงเรียนสอนภาษาญี่ปุ่นโตเกียวยูกุศรีราชา
กลุ่มเรียนเปิดใหม่ (เน้นสนทนา 80% เขียนอ่าน 20%)
ชั้นต้น 1 (30 ชม) เรียนวันอาทิตย์ เวลา 09.00-12.00 น. เริ่มเรียน 29 เมษายน 55
ชั้นต้น 2 (30 ชม) เรียนวันอาทิตย์ เวลา 13.00-16.00 น. เริ่มเรียน 5 กุมภาพันธ์ 55
ชั้นต้น 3 (30 ชม) (AOTS 14 Ka) เรียนวันจันทร์ เวลา 18.30-20.30 น. เริ่มเรียน 19 มีนาคม 55
กลุ่มเล็กประมาณ 8 คน ค่าเล่าเรียน 2490 บาท / หลักสูตร (รวมตำราและชีทคำศัพท์)**สมัครเรียน
- หลักสูตรพิเศษ -
**ภาษาญี่ปุ่นสำหรับชาวต่างชาติ Japanese Course for foerigners (one-to-one; taught in English)**
If you are foreigners living in Thailand and are having the problems in finding the place to learn Japanese, you’ve got the answer right here!
Our school proudly presents you a new Japanese course for the starters and the course will be taught in English. It’s a one-to-one course in reasonable price as well as on adjustable time. For more information, please contact 038-310315, 038-310316, 081-8634424, Email: tokyojuku@yahoo.com
**หลักสูตรการอ่านภาษาญี่ปุ่นเชิงวิเคราะห์ (30 ชม) เหมาะสำหรับผู้ต้องการฝึกทักษะในการอ่าน ล่าม นักแปลภาษาญี่ปุ่น ผู้เตรียมความพร้อมเพื่อสอบวัดระดับ เตรียมตัวเพื่อขอทุน นิสิตนักศึกษาเอกภาษาญี่ปุ่น ผู้เรียนควรสามารถอ่านอักษรญี่ปุ่นทั้งฮิรางานะ คาทากานะ และคานยิได้ในระดับหนึ่ง เรียนกลุ่มเล็กไม่เกิน 10 คน ค่าเล่าเรียนพร้อมชีทเอกสารประกอบการเรียน ท่านละ 5100 บาท เรียนทุกพฤหัส 19.00-21.00 น. อำนวยการสอนโดย อ.ดร.ถาวร งามตระกูลชล สมัครด่วน**สมัครเรียน
**
การสร้างเว็บไซต์ (Website Design) เพื่อธุรกิจ(20ชม.)
เรียนพร้อมปฎิบัติจริง ทุกวันอาทิตย์ เวลา 13.00-15.00 น. เพียงท่านละ 5100 บาท (รวมเอกสารประกอบและลงโปรแกรมwordpress) สอนโดยอาจารย์ผู้ชนะการประกวด(ระดับรองชนะเลิศ)ชิงถ้วยนายกรัฐมนตรี จากงานประกวดเว็บไซด์เฉลิมพระเกียรติ จัดโดย SIPA และกระทรวง ICT ปี พศ.2553**สมัครเรียน
หลักสูตรตัวต่อตัว หลักสูตรสอบวัดระดับ และอื่นๆโปรดสอบถามโรงเรียนสอนภาษาญี่ปุ่น โตเกียวยูกุ ศรีราชา โทร?038-310316, 038-314154, 038-310315, 081-8634424 อ.จินตนา, อ.พัลลภา, อ.ดร.ถาวร




สมัครเรียน
ประวัติและแผนที่โรงเรียน
แนะนำรายละเอียดหลักสูตร
กลับหน้าหลัก
สิ่งที่ได้จากการเรียนภาษาญี่ปุ่น

สอบถาม
ดร.ถาวร งามตระกูลชล
ประชุมสัมมนา ณ มหาวิทยาลัยโตเกียว
เมื่อวันที่ 10 ธันวาคม 2554 ณ Fukutake Hall, The University of Tokyo ศูนย์ยกระดับการศึกษาสถาบันการศึกษา ฝ่ายงานวิจัยการศึกษาบัณฑิตศึกษา มหาวิทยาลัยโตเกียว ประเทศญี่ปุ่น จัดประชุมสัมมนาหัวข้อเรื่อง “นวัตกรรมทางการศึกษาเน้นจุดมุ่งหมายสร้างความสามารถในการเรียนรู้เพื่อความอยู่รอดในสังคม – หลักการและแนวโน้ม-” โดยมีนักวิชาการและผู้สนใจเข้าร่วม 200 กว่าท่าน (การประชุมสัมมนาดำเนินการด้วยภาษาญี่ปุ่น)









รายละเอียดเนื้อหาการประชุมสัมมนาน่าสนใจมาก เนื่องจากเป็นแนวคิดของนักวิชาการชาวญี่ปุ่นที่เกี่ยวข้องกับการกำหนดนโยบายการศึกษาของประเทศญี่ปุ่น
ดร. ถาวร งามตระกูลชล
อดีตนักเรียนทุนรัฐบาลญี่ปุ่น
โรงเรียนสอนภาษาญี่ปุ่น ศรีราชา โตเกียวยูกุ บทเรียนที่ 22 การใช้สำนวน?หยุดระงับ?
โดย ดร.ถาวร งามตระกูลชล
การใช้สำนวน ?หยุดระงับ?
??teishi???kyushi???haishi
ภัยธรรมชาติเป็นสิ่งที่ไม่สามารถหลีกเลี่ยงได้ แต่สามารถป้องกันได้ เหตุการน้ำท่วมในประเทศไทยตั้งแต่ภาคเหนือลงมาสู่ภาคกลางในปีนี้ ดูเหมือนว่าจะเป็นภัยธรรมชาติที่ไม่สามารถป้องกันได้ ประเทศไทยได้รับผลกระทบจากอุทกภัยน้ำท่วมในครั้งนี้รุนแรงมาก มีผลกระทบต่อชาวไทยที่อาศัยอยู่ในพื้นที่น้ำท่วม และยังส่งผลต่อพื้นที่เขตนิคมอุตสาหกรรมในอยุธยา กลายเป็นข่าวที่หนังสือพิมพ์ในญี่ปุ่นติดตามอย่างไกล้ชิด หนังสือพิมพ์ฉบับหนึ่งลงข่าวว่า ??????????????????????????????????????????Thai hokuchubu de hatsei shiteiru kouzui higai ni yori Honda no jidosha seisan kyoten ga seisan kyushi to natteiru.(จากความเสียหายของน้ำท่วมในเขตพื้นที่ทางภาคเหนือและภาคกลางของประเทศไทย ทำให้ฐานการผลิตรถยนต์ของฮอนด้าต้องหยุดระงับการผลิตไป) ในประเทศไทยมีการลงทุนจากประเทศญี่ปุ่นเป็นจำนวนมาก ทำให้สื่อมวลชนญี่ปุ่นสนใจติดตามข่าวนี้โดยเฉพาะอย่างยิ่งที่กระทบต่อองค์กรญี่ปุ่นในประเทศไทย สำนวนข่าวภาษาญี่ปุ่นข้างต้นนี้ ทำให้นึกถึงสำนวนที่เกี่ยวกับ ?การหยุดระงับ? ที่มีอยู่มากมายในสำนวนภาษาญี่ปุ่น แต่สำนวนที่ใช้มากที่สุดน่าจะเป็นสำนวน ??teishi???kyushi?และ??haishi ฉบับนี้มาเรียนรู้การใช้ทั้งสามรูปแบบนี้กันดู
1) ตัวอย่างการใช้สำนวน ??teishi
?????????????????????????
Jinrak san nitaisuru kogitte no shiharai o teishi shimashita.
หยุดระงับการจ่ายเช็คให้แก่คุณยิ่งรักแล้ว
2) ตัวอย่างการใช้สำนวน ??kyushi
???????????
Kaigi o ichiji kyushi shimasu.
หยุดระงับการประชุมชั่วคราว
3) ตัวอย่างการใช้สำนวน ??haishi
???????????????
Kono furui kisoku wa haishi subeki desu.
กฎระเบียบเก่าๆนี้ ควรจะยกเลิก
ทั้งสามสำนวนมีวิธีใช้เหมือนกัน คือใส่ไว้ในตำแหน่งของคำกริยา แต่จะมีความหมายที่แตกต่างกันเล็กน้อย กล่าวคือ
??teishi จะเป็นการหยุดระงับที่ใช้ได้โดยทั่วไป ส่วน ??Kyushi จะเป็นการหยุดระงับแบบชั่วคราวในระยะสั้นๆและจะเริ่มใหม่อีกครั้งในอนาคตอันใกล้เท่านั้น และสำนวนท้ายสุด ??haishi จะเป็นหยุดระงับแบบยกเลิกใช้ถาวร เช่น การยกเลิกกฎหมายต่างๆ ทดลองใช้ดูนะครับ มีคำถามส่งมาคุยกันได้ที่ drthavorn@yahoo.com เมื่อเรียนรู้ภาษาญี่ปุ่นแล้วก็อย่าลืมร่วมบริจาคช่วยคนไทยในพื้นที่อุทกภัยน้ำท่วมด้วยนะครับ

โรงเรียนสอนภาษาญี่ปุ่นโตเกียวยูกุ (ในการควบคุมดูแลของกระทรวงศึกษาธิการ)
เลขที่ 28 ศรีราชานคร 6 ศรีราชา ชลบุรี โทร038-310315 สายด่วน 081-8634424 URL: www.tokyojuku.com
เปิดสอนหลักสูตรภาษาญี่ปุ่น ชั้น ต้น กลาง สูง เตรียมสอบวัดระดับ ขอทุน เตรียมฝึกงาน
ดร.ถาวร งามตระกูลชล | ??????
Thavorn Ngarmtrakulchol
โรงเรียนสอนภาษาญี่ปุ่น ศรีราชา โตเกียวยูกุ บทเรียนที่ 20
โดย ดร. ถาวร งามตระกูลชล ???????????????
ผู้อำนวยการโรงเรียนสอนภาษาญี่ปุ่นโตกียวยูกุ ศรีราชา
การใช้สำนวน ?…หรือ…?
??? arui wa / ????ka ?./ ??mata wa
???? moshiku wa /
ความสัมพันธ์ระหว่างประเทศเป็นประเด็นสำคัญที่รัฐบาลทุกชุด ทุกสมัยต้องให้ความสนใจ เนื่องจากมีผลต่อเศรษฐกิจของประเทศโดยตรง ซึ่งประเทศของเรามีเพื่อนบ้านอยู่รอบข้าง ไม่ว่าจะเป็นพม่า กัมพูชา ลาว มาเลเซีย ตั้งแต่ประวัติศาสตร์ในอดีตจนถึงปัจจุบัน ประเทศเหล่านี้มีความสัมพันธ์ในเชิงขัดแย้งกับไทยอยู่บ่อยครั้ง ข่าวในญี่ปุ่นจึงสนใจมุ่งดูความสัมพันธ์ระหว่างประเทศไทยกับประเทศเหล่านี้เสมอ มีประโยคในข่าวที่น่าสนใจกล่าวว่า ??ASEAN??????3??????????????????????????????????????????????????????????????????????????Kongo Asean, moshiku wa dai san koku no choutei ni itaranakereba naranai.ga, Thai kokunai jousei wo kangaeru to, seishiki na teisen goui ni itaru made ni wa, mo sukoshi jikan ga hitsuyou kamo shirenai. (จากนี้ไป ควรจะต้องบรรลุถึงข้อตกลงในการหยุดยิงระหว่างรัฐบาลภายใต้การไกล่เกลี่ยของประเทศที่สามหรืออาเซี่ยน แต่เมื่อคำนึงถึงสถานการณ์ภายในประเทศไทย อาจจำเป็นต้องใช้เวลามากขึ้นอีกเล็กน้อยกว่าจะบรรลุถึงข้อตกลงในการหยุดยิงอย่างเป็นทางการได้) อ่านดูแล้วน่ากลัวจัง แต่ในฐานะที่เราเรียนภาษาญี่ปุ่น ประโยคนี้ทำให้เราเห็นถึงการสำนวน ?หรือ? ???? moshiku wa เรามาลองเรียนรู้สำนวนนี้และสำนวนที่อยู่ในความหมายเดียวกันอีก 3 สำนวนคือ??? arui wa / ????ka ?./ ??mata wa ลองดูตัวอย่างนะครับ
1) ตัวอย่างสำนวน????ka?..และ ??? arui wa
????????????????????????
Kyo ka asu, arui wa itsu kitekudasattemo kangei shimasu yo.
วันนี้หรือวันพรุ่งนี้หรือเมื่อไหร่ที่คุณจะมา ทางเรายินดีต้อนรับ
2) ตัวอย่างสำนวน??mata wa
?????????????????????????
Tanaka san wa koin wo san ko matawa sore ijou motte imasu.
คุณทานากะ มีเหรียญอยู่ 3 เหรียญหรือมากกว่านั้น
3) ตัวอย่างสำนวน???? moshiku wa
?????????????????????????????????
Densenbyo ga kokumin no hanbun moshiku wa sore ijou no inochi wo ubau koto ga tabi tabi atta.
โรคระบาดมักจะคร่าชีวิตของประชากรถึงครึ่งหนึ่งหรือมากกว่านั้น
สำนวนทั้งสี่ข้างต้นให้ความหมายเดียวกันว่า ?หรือ? อยูในตำแหน่งกลางระหว่างสองสิ่งที่เป็นคำเป้าหมาย ทดลองใช้ดู แล้วพบกันใหม่ มีคำถามส่งมาที่ drthavorn@yahoo.com นะครับ
โรงเรียนสอนภาษาญี่ปุ่นโตเกียวยูกุ (ในการควบคุมดูแลของกระทรวงศึกษาธิการ)
เลขที่ 28 ศรีราชานคร6 ศรีราชา ชลบุรี 20110 (ตรงข้ามรพ.พญาไท ศรีราชา) โทร 038-310315 แฟ็ค 038-310316 ฮอตไลน์ 081-8634424, 081-9455082 E-mail: tokyojuku@yahoo.com
หลักสูตรภาษาญี่ปุ่น ชั้นต้น กลาง สูง / บริการล่าม แปลเอกสาร /
?????????????
บทเรียนภาษาญี่ปุ่นที่ 19 การใช้สำนวน ?เปรียบเทียบกับ… ?
โดย ดร. ถาวร งามตระกูลชล ????????????????
ผู้อำนวยการโรงเรียนสอนภาษาญี่ปุ่นโตกียวยูกุ ศรีราชา
การใช้สำนวน ?เปรียบเทียบกับ………. ?
-?????to hikaku shite/ ?????-ni kurabete
.
ประเทศไทยเข้าสู่วาระการเลือกตั้งสภาผู้แทนราษฎร มีป้ายของพรรคการเมืองต่างๆเต็มไปหมดบนถนนทุกเส้นทาง สำหรับคนไทยที่อาศัยในต่างประเทศรวมทั้งคนไทยในประเทศญี่ปุ่นสามารถลงคะแนนโหวตในต่างประเทศได้ มีข่าวภาษาญี่ปุ่นจากหนังสือพิมพ์เล่มหนึ่งลงข่าวเกี่ยวกับการลงคะแนนโหวตในต่างประเทศไว้ว่า ?????????????????????????????????????????????????????80???14???????????????????Gaimusho no happyo ni yoreba, konkai no sousenkyo wa zaigai touhyo no tame no toroku wo okonatta Thaijin ga zenkai no 2007 nen sousenkyo ni kurabete yaku 80% zou no 14 man 7300 nin amari to natteiru toiu.(จากการประกาศของกระทรวงการต่างประเทศ กล่าวว่าการเลือกตั้งสภาผู้แทนราษฎรครั้งนี้ คนไทยที่ขึ้นทะเบียนเพื่อลงคะแนนนอกประเทศ มีจำนวนกว่า 147,300 คน ซึ่งเพิ่มขึ้นประมาณ 80% เมื่อเปรียบเทียบกับการเลือกตั้งสภาผู้แทนราษฎรปี 2007 ครั้งที่ผ่านมา)
จากข่าวนี้ทำให้เห็นว่าคนไทยในต่างประเทศให้ความสนใจการเมืองมากขึ้น ซึ่งเป็นที่น่าดีใจที่คนไทยเข้ามามีส่วนร่วมในอัตราส่วนที่สูง ประโยคภาษาญี่ปุ่นข้างต้นนี้ทำให้ผมเห็นถึงสำนวนที่น่าสนใจสำนวนหนึ่งนั้นคือ ????ni kurabete (เปรียบเทียบกับ) และยังมีสำนวนที่มีความหมายเดียวกันอีกสำนวนหนึ่งที่น่าจะมาเรียนรู้คู่กัน นั้นคือสำนวน-?????to hikaku shite ลองดูตัวอย่างนะครับ
1) ตัวอย่างสำนวน -?????to hikaku shite (เปรียบเทียบกับ)
??????????????????????????
Tanaka san wa aru seisankeikaku wo betsu no seisankeikaku to hikaku shimasu.
คุณทานากะเปรียบเทียบแผนการผลิตหนึ่งกับอีกแผนการผลิตหนึ่ง
?????????????????????????????????????
Apisit san no jisseki wo yinraku san no jisseki to hikaku shitemireba, wakaru to omoimasu.
หากลองเปรียบเทียบผลงานของคุณอภิสิทธิกับผลงานของคุณยิ่งลักษณ์ดู คิดว่าน่าจะเข้าใจ
2) ตัวอย่างสำนวน ????ni kurabete (เปรียบเทียบกับ)
??????????????????????
Soto wa atsui desuga, sore ni kurabete naka ni wa samui desu.
ภายนอก(อาคาร)มีอากาศร้อน แต่ภายใน(อาคาร)มีอากาศหนาวเมื่อเราเปรียบเทียบกับภายนอก(อาคาร)
????????????????????????????????
Tabemono wa takusan atta ga, Sore ni kurabete mizu wa fuzoku shite kite imashita.
ทั้งสองสำนวนให้ความหมายเดียวกันว่า ?เปรียบเทียบกับ? อยากให้ทุกคนทดลองใช้ดู แล้วพบกันใหม่ มีคำถามส่งมาที่ drthavorn@yahoo.com นะครับ
โรงเรียนสอนภาษาญี่ปุ่นโตเกียวยูกุ (ในการควบคุมดูแลของกระทรวงศึกษาธิการ)
เลขที่ 28 ศรีราชานคร6 ศรีราชา ชลบุรี 20110 (ตรงข้ามรพ.พญาไท ศรีราชา) โทร 038-310315 แฟ็ค 038-310316 ฮอตไลน์ 081-8634424, 081-9455082 E-mail: tokyojuku@yahoo.com
หลักสูตรภาษาญี่ปุ่น ชั้นต้น กลาง สูง / บริการล่าม แปลเอกสาร / ?????????????
บทเรียนภาษาญี่ปุ่นที่ 18
โดย ดร. ถาวร งามตระกูลชล ???????????????
ผู้อำนวยการโรงเรียนสอนภาษาญี่ปุ่นโตกียวยูกุ ศรีราชา
การใช้สำนวน ?(กระทำ)ผ่าน………. ?
-????wo ?ooshite/ ?????-wo kaishite
ข่าวผู้ก่อการร้าย บิน ลาเดน ถูกสังหาร เป็นข่าวที่ได้รับความสนใจจากชาวโลก ข่าวภาษาญี่ปุ่นฉบับหนึ่งให้ข้อมูลว่าผู้ก่อการร้ายอยู่ได้ด้วยเงินหมุนเวียนจากองค์กรต่างประเทศ โดยใช้สำนวนภาษาญี่ปุ่นว่า ?????????????????????????????????????Kono tero soshiki wa, kaigai no kinyuu kikan wo kaishite, shikin no choutatsu to shiokuri wo shiteiru rashii.?(โครงสร้างของผู้ก่อการร้ายนี้ดูเหมือนว่าจะมีการจัดหาและกระจายเงินทุนผ่านองค์กรการเงินระหว่างประเทศ) หากเป็นเช่นนี้จริง การก่อการร้ายก็ยังคงมีอยู่อย่างต่อเนื่องต่อไปแม้ว่าบิน ลาเดนจะลาโลกไปแล้วก็ตาม หากเงินทุนจากองค์กรการเงินต่างประเทศดังกล่าวยังคงส่งอย่างต่อเนื่อง ชาวโลกก็ยังคงต้องพบกับการก่อการร้ายต่อไปอย่างแน่นอน ประโยคนี้ทำให้ผมเห็นถึงสำนวนที่น่าสนใจสำนวนหนึ่งนั้นคือ ?????-wo kaishite แปลว่า ?(กระทำ) ผ่าน….? และยังมีสำนวนที่มีความหมายเดียวกันอีกสำนวนหนึ่งที่น่าจะมาเรียนรู้คู่กัน นั้นคือสำนวน -????wo ?ooshite ลองดูตัวอย่างนะครับ
1) ตัวอย่างสำนวน ?????-wo kaishite (กระทำ)ผ่าน……
??????????????????????
Nihon ni iru tomodachi wo kaishite, kono jouhou wo te ni ireta.
รับข้อมูลเข้ามาโดยผ่านเพื่อนที่อยู่ญี่ปุ่น
???????????????
Tsuyaku wo kaishite, shoudan wa kouritsu ga warui.
การปรึกษาหารือด้านการค้าผ่านล่ามแปล ได้ผลที่ไม่ดี
2) ตัวอย่างสำนวน -????wo ?ooshite (กระทำ)ผ่าน……
??????????????????
Yoshida san wa dairiten wo tooshite sore wo okonau.
คุณโยชิดะดำเนินการโดยผ่านร้านตัวแทนจำหน่าย
???????????????????????????????
Thavorn hakase to Apisit san wa otagai no yuujin wo tooshite shiriatta.
ดร.ถาวรกับคุณอภิสิทธิรู้จักกันและกันโดยผ่านการแนะนำจากเพื่อนสนิทของทั้งสอง
สำนวนทั้งสองข้างต้นสามารถแทนกันได้ แล้วแต่จะเลือก ทดลองใช้ดูนะครับ
โรงเรียนสอนภาษาญี่ปุ่นโตเกียวยูกุ (ในการควบคุมดูแลของกระทรวงศึกษาธิการ)
เลขที่ 28 ศรีราชานคร6 ศรีราชา ชลบุรี 20110 (ตรงข้ามรพ.พญาไท ศรีราชา) โทร 038-310315 แฟ็ค 038-310316 ฮอตไลน์ 081-8634424, 081-9455082 E-mail: tokyojuku@yahoo.com
หลักสูตรภาษาญี่ปุ่น ชั้นต้น กลาง สูง / บริการล่าม แปลเอกสาร / ?????????????
บทเรียนภาษาญี่ปุ่นที่ 17
โดย ดร. ถาวร งามตระกูลชล ???????????????
ผู้อำนวยการโรงเรียนสอนภาษาญี่ปุ่นโตกียวยูกุ ศรีราชา
การใช้สำนวน ?เพียง..เท่านั้น, ทั้งสภาพอย่างนั้น ?
-??..kiri / -???mama
ปีใหม่ไทย(สงกรานต์)ปีนี้ เศร้าๆยังไงชอบกล ประเทศญี่ปุ่นเกิดแผ่นดินไหวและซึนามิที่ TOHOKU ประเทศไทยเกิดน้ำท่วมภาคใต้ ดูเหมือนว่ามนุษย์เราไม่สามารถหนีพ้นหรือป้องกันภัยธรรมชาติได้เลย และคิดว่ายังไม่จบเพียงเท่านี้ ภัยธรรมชาติอื่นๆที่เราไม่คาดคิดน่าจะมีตามเข้ามาอีก เพียงแต่ว่าจะเกิดที่ประเทศไหน รุนแรงมากน้อยเพียงใดเท่านั้น เพื่อนคนหนึ่งโทรแจ้งข่าวของเพื่อนร่วมชั้นเรียนสมัยเป็นนักเรียนทุนรัฐบาลญี่ปุ่น เขาเล่าให้ฟังว่า ???????????????????????????????????????Yamadasan wa jishin no hi ni taorete, koshi no hone wo otte kara, netakiri ni natte shimai mashita.(คุณยามาดะหกล้มในวันแผ่นดินไหว หลังจากนั้นกระดูกสะโพกก็หัก และเขาต้องนอนเพียงอย่างเดียวเท่านั้น) เพื่อนผมคนนี้เลยต้องนอนขยับตัวไม่ได้ หลังประเทศญี่ปุ่นเข้าสู่สภาพปกติมากขึ้นกว่านี้ คิดว่าจะต้องเดินทางไปเยี่ยมเยียนเพื่อนคนนี้ให้ได้ แต่เมื่อเล่าถึงตรงนี้ อยากนำสำนวนที่ได้จากประโยคข้างต้นมาคุย นั้นคือสำนวน -???..kiri ซึ่งแปลว่า ?เพียง….เท่านั้น? และสำนวนที่มีลักษณะคล้ายกันอีกสำนวนหนึ่ง -?? ?mama ซึ่งแปลว่า ?ทั้งสภาพอย่างนั้น? ลองดูตัวอย่างนะครับ
1) ตัวอย่างสำนวน -???..kiri เพียง……เท่านั้น
?????????????????????
Sonklan yasumi mo kyo ichinichi kiri de owarimasu.
วันหยุดสงกรานต์มีเหลือวันนี้อีกเพียงวันเดียวเท่านั้นก็จะครบวันหยุด
??????????????????????
Apisit san wa otosan to futari kiri de kurashite imasu.
คุณอภิสิทธิพักอาศัยอยู่ด้วยกันกับคุณพ่อเพียงสองคนเท่านั้น
2) ตัวอย่างสำนวน -?? ..mama ทั้งสภาพอย่างนั้น
?????????????????????
Kanojo wa kuchi ni tabemono wo ireta mama shaberimasu.
เธอพูดทั้งสภาพที่มีของกินอยู่ปากอย่างนั้น
??????????????????????
Shizen no mama no kankyo ni iru dobutsu wa takusan imasu.
มีสัตว์อยู่จำนวนมากมายที่อาศัยอยู่ในสภาพแวดล้อมที่เป็นธรรมชาติเช่นนั้น
สำนวนทั้งสองข้างต้นมีความแตกต่างเล็กน้อยในเรื่องการใช้ กล่าวคือ -??..kiri จะสามารถตามหลังคำนามได้เลย ส่วน ?? ..mama จะตามหลังคำนามได้โดยมี ?no ขั้นกลาง นอกจากนี้?? ..mama ยังสามารถใช้ตามหลังคำกริยาได้อีกด้วย ทดลองใช้ดูนะครับ
หมายเหตุ-กรณี -??..kiri ตามหลังคำกริยารูป masu (โดยตัด masu ออก) จะมีความหมายว่า “….หมด” เช่น ????urekiri?(สามารถขายจนหมด)
โรงเรียนสอนภาษาญี่ปุ่นโตเกียวยูกุ (ในการควบคุมดูแลของกระทรวงศึกษาธิการ)
เลขที่ 28 ศรีราชานคร6 ศรีราชา ชลบุรี 20110 (ตรงข้ามรพ.พญาไท ศรีราชา) โทร 038-310315 แฟ็ค 038-310316 ฮอตไลน์ 081-8634424, 081-9455082 E-mail: tokyojuku@yahoo.com
**หลักสูตรภาษาญี่ปุ่น ชั้นต้น กลาง สูง / บริการล่าม แปลเอกสาร / ?????????????**
โครงการทัศนศึกษาประเทศญี่ปุ่นปิดเทอมนี้







***โรงเรียนสอนภาษาญี่ปุ่นโตเกียวยูกุ ขอเชิญผู้สนใจร่วมทัศนศึกษาประเทศญี่ปุ่นปิดเทอมนี้ ช่วงประมาณ 1-5 พฤษภาคม 2011 รวม 5 วัน 4 คืน เป็นโครงการเรียนภาษาญี่ปุ่นระยะสั้นระหว่างเดินทางพร้อมทัศนศึกษาแหล่งท่องเที่ยวประเทศญี่ปุ่น สัมผัสวัฒนธรรมญี่ปุ่น ความมีระเบียบ และการใส่ใจต่อสภาพแวดล้อมของชาวญี่ปุ่นจากสถานที่จริง ทดลองใส่ชุดกิโมโนแบบยูกาตะและอาบน้ำแร่สไตล์ญี่ปุ่น ชมสถานที่ท่องเที่ยวสำคัญๆ อาทิเช่น
-ถนนทาเคชิตะย่านฮาราจูกุแหล่งวัยรุ่น
-ขึ้นภูเขาไฟฟูจิชั้น 5
-ล่องเรือทะเลสาปอาชิที่ฮาโกเน
-กินไข่ดำต่ออายุที่เทือกเขาโอวากุดะนิ
-ทำบุญวัดอะซะกุซะ
-ช๊อปปิ้งชิงชูกุ
-ลุยกับโตเกียวดิสนีย์แลนด์
-และอื่นๆ
เป็นคณะทัศนศึกษาพิเศษที่อำนวยการควบคุมดูแลคณะเดินทางโดย อ.ดร.ถาวร งามตระกูลชลและคณะ สนใจติดต่อสอบถามค่าใช้จ่ายและจองด่วน ที่ อ.จินตนา 038-310315, 081-8634424 รับจำนวนจำกัด **ดูรายละเอียด**
***ทางโรงเรียนขอแจ้งยกเลิกโครงการทัศนศึกษาญี่ปุ่นชั่วคราว เนื่องจากเหตุการณ์ภัยธรรมชาติประเทศญี่ปุ่น และขอเป็นกำลังใจให้ชาวญี่ปุ่นทุกท่านครับ***
บทเรียนภาษาญี่ปุ่นที่ 15
โดย ดร. ถาวร งามตระกูลชล ???????????????
ผู้อำนวยการโรงเรียนสอนภาษาญี่ปุ่นโตกียวยูกุ ศรีราชา
การใช้สำนวน ?ค่อนข้างจะ?
??? KANARI / ???? NAKANAKA
เดือนกุมภาพันธ์เป็นเดือนแห่งความรักและเป็นเดือนที่สินค้าประเภทช็อคโกแลตในประเทศญี่ปุ่นขายดีที่สุด เนื่องจากสังคมญี่ปุ่นสร้างประเพณีการส่งมอบช็อคโกแลตจากหญิงสาวให้ชายหนุ่มในวันที่ 14 ของเดือนนี้ นี่อาจจะเป็นกลยุทธอย่างหนึ่งที่รัฐบาลญี่ปุ่นทำให้เศรษฐกิจในประเทศหมุนโดยประชาชนซื้อช็อคโกแลตในเดือนแห่งความรักนี้ แต่ที่แน่นอนคือชายหนุ่มชาวญี่ปุ่นคงรอรับช็อคโกแลตในวันแห่งความรักนี้กันทุกคน ผมถามลูกศิษย์หนุ่มชาวญี่ปุ่นว่า????????????????????????????Barentaidei ni josei kara choko wo morau to, ureshii desuka. (ถ้าคุณได้รับช็อคโกแลตจากผู้หญิงในวันวาเลนไทร์จะดีใจไหม) ลูกศิษย์ผมตอบว่า??????????????? Kanari ureshii desuyo. Mochiron (ค่อนข้างจะดีใจซิ คำตอบแน่นอนอยู่แล้ว) ผมว่าคงตอบแบบนี้กันทุกคน และคงไม่ใช่เฉพาะหนุ่มชาวญี่ปุ่นเท่านั้น แต่หนุ่มทุกชาติคงดีใจเช่นเดียวกันหากได้รับช็อคโกแลตจากหญิงสาว จากการสนทนาในครั้งนี้ทำให้ผมอยากนำสำนวน ?ค่อนข้าง? ที่ลูกศิษย์ชาวญี่ปุ่นนำมาใช้ มาพูดคุยกันในครั้งนี้ ซึ่งในภาษาญี่ปุ่นมีอยู่ 2 สำนวนคือ ????????? และ ???????????? ลองดูตัวอย่างต่อไปนี้
1) ตัวอย่างสำนวน ?????????ค่อนข้างจะ…
??????????8???????????????????????????
Thavorn hakase wa nihon de 8 nenkan hataraite ita node, nihon no jijo ni kanari kuwashii wake desu.
เนื่องจาก ดร.ถาวรทำงานอยู่ในประเทศญี่ปุ่นมานานถึง 8 ปี จึงทำให้รู้เรื่องราวต่างๆเกี่ยวกับประเทศญี่ปุ่นค่อนข้างละเอียด
???????????????????????
America no bukka ga kanari agatta node, komarimasu.
เนื่องจากค่าครองชีพของอเมริกาสูงขึ้นค่อนข้างมาก ทำให้เกิดความลำบาก
2) ตัวอย่างสำนวน????????????ค่อนข้างจะ(ไม่)….
??????????????????????????
Kotoshi wa 11 gatsu ni nattemo, nakanaka suzushiku narimasen.
ปีนี้ แม้จะเข้าเดือนพฤศจิกายนแล้วก็ตาม อากาศค่อนข้างไม่(ค่อย)เย็นเท่าไหร่
?????????????????????????????????
Isha ni tabako wo yameruyou ni iwareteiruga, nakanaka yameraremasen.
คุณหมอบอกว่าให้เลิกสูบบุหรี่ แต่ค่อนข้างจะเลิกได้ยาก
สำนวนทั้ง 2 ข้างต้นมีความหมายเดียวกันต่างกันที่ ?????????เป็นสำนวนที่ใช้กับประโยคบอกเล่า ส่วน ???????????? ใช้กับประโยคปฎิเสธเสมอ ทดลองใช้ดูนะครับ
โรงเรียนสอนภาษาญี่ปุ่นโตเกียวยูกุ (ในการควบคุมดูแลของกระทรวงศึกษาธิการ)
เลขที่ 28 ศรีราชานคร6 ศรีราชา ชลบุรี 20110 (ตรงข้ามรพ.พญาไท ศรีราชา) โทร 038-310315 แฟ็ค 038-310316 ฮอตไลน์ 081-8634424, 081-9455082 E-mail: tokyojuku@yahoo.com
หลักสูตรภาษาญี่ปุ่น ชั้นต้น กลาง สูง / บริการล่าม แปลเอกสาร / ?????????????
บทเรียนภาษาญี่ปุ่นที่ 14

โดย ดร. ถาวร งามตระกูลชล ???????????????
ผู้อำนวยการโรงเรียนสอนภาษาญี่ปุ่นโตกียวยูกุ ศรีราชา
การใช้สำนวน ?มาก, เหลือเกิน, หนักหนา?
???TOTEMO???TAIHEN?
???HIJOUNI???TAISOU????KIWAMETE
ปีใหม่ที่ผ่านมาผมได้มีโอกาสไปฉลองรับปีใหม่ข้ามคืนที่ศาลเจ้าเมยิกรุงโตเกียว อากาศคืนวันนั้นหนาวมาก ผู้คนก็มาก แถวต่อเดินเข้าศาลเจ้าก็ยาวมาก เขียนถึงตรงนี้ทำให้นึกถึงสำนวนคำว่า?มาก?ที่มนุษย์เรามักใช้จนติดปาก ภาษาญี่ปุ่นฉบับนี้จะขอแนะนำคำว่า ?มาก? ในภาษาญี่ปุ่น ซึ่งมีถึง 5 สำนวนคือ ???TOTEMO???TAIHEN????HIJOUNI???TAISOU????KIWAMETE ลองดูตัวอย่างทั้ง 5 สำนวนต่อไปนี้
1) ตัวอย่างสำนวน ???TOTEMO มาก
???????????????????????????????
pasokon wo uttari, copy wo tottari, kyo wa totemo isogashikatta.
พิมพ์คอมพิวเตอร์บ้างถ่ายเอกสารบ้าง วันนี้ยุ่งมาก
2) ตัวอย่างสำนวน??TAIHEN มาก ลำบาก,หนักหนาสาหัส
?????? ???????????????????
Asa, shichi ji kara ku ji ni kakete, densha ga taihen komiaimasu.
เช้า ตั้งแต่ 7 โมงไปจนถึง 9 โมง รถไฟคนจะแน่นมาก
3) ตัวอย่างสำนวน???HIJOUNI มากเหลือเกิน
??????????????????????????
Tan san wa mimi ga sukoshi fujiyu nagara, karada wa hijou ni genki desu.
คุณทัง หูไม่ค่อยดีหน่อยนะ แต่สุขภาพแข็งแรงมากเหลือเกิน
4) ตัวอย่างสำนวน??TAISOU อย่างมาก
??????????????
Apisit san ga taisou shitsubou shita.
คุณอภิสิทธิ รู้สึกผิดหวังอย่างมาก
5) ตัวอย่างสำนวน???KIWAMETE มากๆ มากเหลือเกิน
???????????????????
Thavorn hakase wa kiwamete sugureta gakusha desu.
ดร.ถาวรเป็นนักวิชาการที่ยอดเยี่ยมมาก
สำนวนทั้ง 5 ข้างต้นถือว่าเป็นคำคุณศัพท์ขยายคำกริยา ตำแหน่งที่วางจึงอยู่ที่หน้าคำกริยาเสมอ ทดลองใช้ดูนะครับ
โรงเรียนสอนภาษาญี่ปุ่นโตเกียวยูกุ (ในการควบคุมดูแลของกระทรวงศึกษาธิการ)
เลขที่ 28 ศรีราชานคร6 ศรีราชา ชลบุรี 20110 (ตรงข้ามรพ.พญาไท ศรีราชา) โทร 038-310315 แฟ็ค 038-310316 ฮอตไลน์ 081-8634424, 081-9455082 E-mail: tokyojuku@yahoo.com
หลักสูตรภาษาญี่ปุ่น ชั้นต้น กลาง สูง / บริการล่าม แปลเอกสาร / ?????????????
บันทึกตะลุยญี่ปุ่นตอนที่ 1
วันแรกของการเดินทางตะลุยประเทศญี่ปุ่นกับคณะของโตเกียวยูกุโดยการนำของอ.ดร.ถาวร งามตระกูลชลเริ่มต้นเมื่อวันที่ 28 ธันวาคม 2553 โดย JAL 034 เข้าสัมผัสญี่ปุ่นก่อนวันฉลองปีใหม่เพียง 3 วัน อากาศหนาวเย็นประมาณ 1 องศาตอนกลางคืนและประมาณ 12 องศาตอนกลางวันทำให้คณะร่วมตะลุยญี่ปุ่นของเราหวั่นเกรงว่าเสื้อกันหนาวที่เตรียมมาจะไม่เพียงพอ เนื่องจากจัดเตรียมเสื้อกันหนาวมาน้อย คณะจึงเร่งรีบเข้าร้านขายเสื้อหนาวราคาถูก”ยูนิโกร”เพื่อจัดหาซื้อเสื้อกันหนาวเพิ่มเติมต่อสู้กับความหนาวในครั้งนี้ ที่ตึกเปเป้ชั้น 5 ใกล้สถานีรถไฟชิงชุกุ
วันแรกของการเดินทาง คณะได้มีโอกาสทัศนศึกษาโครงการ”เอโดะมาเกตเพรส” ซึ่งเป็นโครงการที่นำห้างสรรสินค้ามาตั้งไว้ในสนามบินนานาชาติฮาเนดะ อ.ดร.ถาวร งามตระกูลชลอธิบายว่า เป็นการนำโครงสร้างอาคารยุคเอโดะมาเป็นรูปแบบร้านค้า สร้างความแปลกใหม่เหมือนราวกับว่าผู้เดินทางมาซื้อของที่ห้างนี้กลับย้อนยุคไปสุ๋ยุคเอโดะ เป็นโครงการที่น่าสนใจมาก อ.ดร.ถาวร ให้ความคิดเห็นว่าหากสนามบินสุวรรณภูมิของเรามีห้าง”อยุธยามาเกตเพรส” หรือ “สุโขทัยมาเกตเพรส” มีอาคารยุคโบราณมาเป็นอาคารร้านค้า ก็น่าจะสร้างจุดเด่นให้แก่ทั้งชาวไทยและชาวต่างชาติได้ ทำให้ตลาดการท่องเที่ยวของเราพัฒนาขึ้น ดึงเงินตราต่างประเทศเข้าไทยได้มากขึ้นตามไปด้วย



![]()


คุยกับ ดร.ฟุกุโรอุ”บรรยากาศสอบวัดระดับภาษาญี่ปุ่นที่ธรรมศาสตร์”
เมื่อวันที่ 5 ธันวาคม 2553 รัฐบาลญี่ปุ่นจัดสอบวัดระดับภาษาญี่ปุ่นทั้ง 5 ระดับ (N1 N2 N3 N4 N5) ณ มหาวิทยาลัยธรรมศาสตร์ รังสิต ขอนำภาพมาให้ชมกัน





บทเรียนภาษาญี่ปุ่นที่ 13

ดร. ถาวร งามตระกูลชล ????????????????ผู้อำนวยการโรงเรียนสอนภาษาญี่ปุ่นโตกียวยูกุ ศรีราชา
การใช้สำนวน ?ใกล้ๆ, ในทันที, รีบๆ?
????SASSATO???SUGU????SUGUNI
ฤดูหนาวเริ่มแล้ว หิมะในหลายเมืองเริ่มตก ชาวญี่ปุ่นจะมีความสุขกับงานเฉลิมฉลองในช่วงฤดูหนาว ผมเดินผ่านกลุ่มวัยรุ่นย่านฮาราจูกุ ได้ยินวัยรุ่นคนหนึ่งตระโกนขึ้นมาด้วยน้ำเสียงดีใจว่า ???????????MO SUGU KURISUMASU DA (ใกล้ๆ อีกไม่นานนักก็จะถึงคริสมาสแล้ว) ทำให้นึกถึงหิมะสีขาวตกโปรยจากท้องฟ้าในวันคริสมาส ประเทศญี่ปุ่นเป็นอีกประเทศหนึ่งที่ซานตาครอสจะมาพร้อมหิมะสวยงาม จนผมอดจะอิจฉาชาวญี่ปุ่นไม่ได้ที่มีโอกาสฉลองคริสมาสกลางหิมะ
สำนวนที่กลุ่มวัยรุ่นตระโกนที่ฮาราจูกุ นอกจากจะทำให้คิดถึงการฉลองวันคริสมาส
กลางหิมะในประเทศญี่ปุ่นแล้ว ยังนึกถึงสำนวนที่เกี่ยวกับความหมายว่า ?ใกล้ๆ ในทันที รีบๆ? ฉบับนี้จึงขอนำสำนวนเหล่านี้มาคุยกัน พร้อมสำนวนอื่นที่มีความหมายคล้ายกันรวม 3 สำนวนคือ????SASSATO???SUGU????SUGUNI ดูตัวอย่างต่อไปนี้
1) ตัวอย่างสำนวน ???? SASSATO ในความหมายว่า ?รีบ ๆ ทันที?
????????????????????????????
Thavorn hakase wa shigoto ga owaruto itsumo sassato ie e kaerimasu.
เมื่อดร.ถาวรทำงานเสร็จ เขาจะรีบกลับบ้านทันที
?????????????????????????
Nante asondeiruno ?sassato heya o kataduke?nasai?yo.
เล่นอะไรกันอยู่ ! รีบจัดห้องให้เรียบร้อยเลยนะ
2) ตัวอย่างสำนวน ??SUGU ทันทีทันใด,เกือบจะ,ใกล้จะ,ใกล้ ๆ
???????????????????????????
Apisit san wa?jibun no isu o watashi no sugu tonari e motte kimashita.
คุณอภิสิทธิ์ยกเก้าอี้ของเขามาอยู่ใกล้ข้างๆผม ?
??????????????????????????
Yamashita san o sugu byoin e tsurete?ikanakereba narimasen.
ต้องพาคุณยามาชิตะไปโรงพยาบาลทันที
3) ตัวอย่างสำนวน ??? ???????ทันที
??????????
Sugu ni shuppatsu shinasai.
จงออกเดินในทันที
??????????????????????????
Matsuda san wa sugu ni hito o shinjiru kara, damasareyasui desu ne.
เพราะว่าคุณมัสซึดะเชื่อคนทันที จึงถูกหลอกได้ง่ายนะ
สำนวนทั้งสามข้างต้นวางในตำแหน่งเดียวกันคือหน้าคำกริยา หรือหน้ากรรมของประโยค ทดลองใช้ดูนะครับ
โรงเรียนสอนภาษาญี่ปุ่นโตเกียวยูกุ (ในการควบคุมดูแลของกระทรวงศึกษาธิการ)
เลขที่ 28 ศรีราชานคร6 ศรีราชา ชลบุรี 20110 (ตรงข้ามรพ.พญาไท ศรีราชา) โทร 038-310315 แฟ็ค 038-310316 ฮอตไลน์ 081-8634424, 081-9455082 E-mail: tokyojuku@yahoo.com
หลักสูตรภาษาญี่ปุ่น ชั้นต้น กลาง สูง / บริการล่าม แปลเอกสาร / ?????????????
บทเรียนภาษาญี่ปุ่นที่ 11
โดย ดร. ถาวร งามตระกูลชล ????????????????
การใช้สำนวน ?เผลอ?
?????ukkari???? tsui?????? omowazu
ฤดูร้อน??natsu?กำลังผ่านพ้น ฤดูใบไม้ร่วง(?aki) กำลังเข้ามาหา ผมนัดเพื่อนที่เคยทำวิจัยด้วยกันมาคุยเรื่องเที่ยวช่วงใบไม้สีแดงที่กำลังจะมาถึงนี้ นัดเจอกันที่ร้านกาแฟประจำที่ย่านชิงชูกุช่วงเวลาสองทุ่ม เลยเวลานัดเธอก็ยังไม่มา ผ่านพ้นไปได้ 15 นาที เธอวิ่งมาด้วยความเหนื่อย ผมยังไม่ทันถามหรือทักทาย เธอพูดขึ้นมาก่อนว่า ???????????? ???????????????????Okurete sumimasen deshita. Ukkari shite basu wo norimachigaemashita. (ขอโทษที่มาช้า เผลอขึ้นรถบัสผิดคัน) ผมยิ้มและเชิญเธอนั่ง ผมให้อภัยเธอเสมอ เพราะเธอเป็นเพื่อนที่ดีมากสำหรับผม แต่สิ่งที่ผมได้มาจากประโยคขอโทษของเธอในครั้งนี้คือสำนวนว่า ?เผลอ? ซึ่งเธอใช้ภาษาญี่ปุ่นว่า ?????ukkari ฉบับนี้อยากนำสำนวนนี้มาคุยกัน พร้อมสำนวนอื่นที่มีความหมายคล้ายกันคือสำนวน ?? tsui และ สำนวน??? omowazu ลองดูตัวอย่างการใช้คำทั้งสามสำนวนต่อไปนี้
1) ตัวอย่างสำนวน ?????ukkari
?????????????????????????????????
Tabon hakase wa tsui ukkari shite kare no kaban wo motte itte shimatta.
ดร.ถาวรเผลอหยิบกระเป๋าของเขาติดตัวไปด้วย(โดยไม่ทันระวัง)
2) ตัวอย่างสำนวน ?? tsui?
????????????????????????????????
Kyo, totemo iraira shiteita node, sonokoto wo tsui wasurete shimatta.
เนื่องจากวันนี้ฉันหงุดหงิดมากๆ จึงเผลอลืมเรื่องนั้นไปสนิทเลย(โดยไม่รู้ตัว)
3) ตัวอย่างสำนวน ??? omowazu
???????????????????
Apisit san wa omowazu sakebi koe wo ageta.
คุณอภิสิทธิ์เผลอกรีดร้องดังออกมา(โดยไม่ได้ตั้งใจ)
แม้ทั้งสามสำนวนข้างต้นจะเมีความหมายดัยวกันก็ตาม แต่เมื่อดูความหมายลึกเข้าจะเห็นว่ามีความหมายที่แตกต่างกันในเรื่องสาเหตุที่ทำให้เกิดการ?เผลอ?โดยที่สำนวน????ukkari จะมีความหมายของการเผลอที่มาจากการความประมาทโดยไม่ทันระวัง ส่วนสำนวน?? tsui จะมีความหมายของการเผลอที่เกิดจากสิ่งที่ไม่ได้คาดฝันหรือไม่รู้ตัว และสำนวน??? omowazu จะมีความหมายของการเผลอที่เกิดจากความไม่ตั้งใจหรือมิได้ตั้งใจให้เกิดขึ้น เลือกใช้ให้เหมาะสมกับบริบทนั้นๆด้วยนะครับ
โรงเรียนสอนภาษาญี่ปุ่นโตเกียวยูกุ (ในการควบคุมดูแลของกระทรวงศึกษาธิการ)
เลขที่ 28 ศรีราชานคร6 ศรีราชา ชลบุรี 20110 (ตรงข้ามรพ.พญาไท ศรีราชา) โทร 038-310315 แฟ็ค 038-310316 ฮอตไลน์ 081-8634424, 081-9455082 E-mail: tokyojuku@yahoo.com
หลักสูตรภาษาญี่ปุ่น ชั้นต้น กลาง สูง / บริการล่าม แปลเอกสาร / ?????????????
คุยกับ ดร.ฟุกุโรอุ

มีคำถามที่น่าสนใจจากผู้ที่เข้ามาชมเว็บไซด์ของเราถามว่า “หนูทำงานอยู่บริษัทญี่ปุ่นที่ระยอง มีปัญหามากๆเวลาสื่อสารกับหัวหน้าที่เป็นชาวญี่ปุ่น อยากเรียนภาษาญี่ปุ่น แต่เพื่อนบอกว่าเคยเรียนที่อื่นเขาสอนตัวเขียนนานมากกว่าจะเข้าบทเรียนสนทนา หนูไม่อยากเรียนตัวเขียนมากเกินไป ขอเน้นสนทนา อยากทราบว่าที่โตเกียวยูกศรีราชามีเนื้อหาและแนวการสอนเน้นแบบไหน”
ผมลองตรวจสอบเนื้อหาของหลักสูตรที่โตเกียวยูกุศรีราชา สามารถทำเป็นกราฟแสดงอัตราส่วนระหว่าง พูดฟัง อ่านเขียน และวัฒนธรรม ได้ดังนี้
จากกราฟ จะเห็นว่า การพูดฟังมีอัตราส่วนถึง 80%(สีนำเงิน) การอ่านเขียนมีอัตราส่วนเพียง 18%(สีแดง) และแถมด้วยความรู้วัฒนธรรมญี่ปุ่นอีก 2%(สีเขียว) ลองพิจารณาดูว่าเหมาะสมหรือตรงกับความต้องการของผู้ถามหรือไม่
** สำหรับผู้ต้องการเรียนเขียนมากๆ สามารถฝึกเขียนเป็นการบ้านมาให้คุณครูตรวจและให้คะแนนเพื่อฝึกความชำนาญได้ **
มีคำถามสงสัยถามมาได้นะ ยินดีหาคำตอมมาให้กับทุกคำถาม
ดร.ฟุกุโรอุ
คุยกับ ดร.ฟุกุโรอุ
มีคำถามจากทางอีเมล์ถามมาว่า – “อยากทราบสถิติของกลุ่มคนที่สมัครเข้าเรียนกับโรงเรียนสอนภาษาญี่ปุ่นโตเกียวยูกุศรีราชาเป็นคนระดับอายุเท่าไหร่ อาชีพอะไร และอื่นๆ”
เป็นคำถามที่ดีมาก สถิติเป็นสิ่งจำเป็นเพื่อการวิเคาะห์ สังเคราะห์ โดยเฉพาะอย่างยิ่งการปรับปรุงหลักสูตรให้ตรงกับความต้องการของกลุ่มผู้เรียน เลยลองสรุปสถิติจากแบบสอบถามในใบสมัครมาให้ดูกันเล่นๆ ได้ผลสรุปดังต่อไปนี้
๑. ถามว่าคุณรู้จักโรงเรียนสอนภาษาญี่ปุ่นโตเกียวยูกุจากที่ไหน สรุปสถิติตามลำดับได้ดังนี้
อันดับ ๑ จากเพื่อนสนิทและรุ่นพี่แนะนำว่าสอนดีเข้าใจง่าย อ.ใจดี
อันดับ ๒ จากผู้บริหารชาวญี่ปุ่นในบริษัทที่ทำงานอยู่แนะนำ
อันดับ ๓ จากการค้นหาและอ่านข้อมูลอินเตอร์เนต
อันดับ ๔ เดินผ่าน/ขับรถผ่านหน้าโรงเรียน
อันดับ ๕ จากการติดตามคอลัมน์เรียนภาษาญี่ปุ่นของ ดร.ถาวร ในหนังสือพิมพ์บางกอกทาร์ม
๒. ถามว่า สาเหตุที่สนใจเรียนภาษาญี่ปุ่น สรุปสถิติตามลำดับได้ดังนี้
อันดับ ๑ ทำงานอยู่ในบริษัทญี่ปุ่นจำเป็นต้องพูดภาษาญี่ปุ่นให้ได้เร็วที่สุด
อันดับ ๒ เรียนเพื่อทำคะแนนสอบให้ดีขึ้น เป็นการติวเสริมจากที่เรียนในมหาวิทยาลัย
อันดับ ๓ เตรียมไปฝึกงานประเทศญี่ปุ่น และเรียนต่อญี่ปุ่น
อันดับ ๔ อยากพูดภาษาญี่ปุ่นกับเพื่อนชาวญี่ปุ่นได้
อันดับ ๕ เพื่อทำคะแนนสอบวัดระดับ
๓. ถามว่า เหตผลที่เลือกเรียนกับโรงเรียนสอนภาษาญี่ปุ่นโตเกียวยูกุศรีราชา สรุปสถิติตามลำดับได้ดังนี้
อันดับ ๑ ครูผู้สอนใจดี อธิบายเข้าใจง่าย และได้รับการรับรองจากกระทรวงศึกษาธิการ
อันดับ ๒ เป็นหลักสูตรเน้นสนทนา ไม่เสียเวลากับการเรียนตัวเขียนนานเกินไปเหมือนที่อื่น
อันดับ ๓ เวลาเรียนตรงกับความต้องการ
อันดับ ๔ ค่าเล่าเรียนมีเหตุมีผล แจกตำราและชีทประกอบการเรียนให้ฟรี
อันดับ ๕ เดินทางสะดวก
๔. สถิติอาชีพผู้เรียนกับโรงเรียนสอนภาษาญี่ปุ่นโตเกียวยูกุศรีราชา
อันดับ ๑ พนักงานบริษัทญี่ปุ่น
อันดับ ๒ นักศึกษาในระดับอุดมศึกษา และมัธยม
อันดับ ๓ เจ้าของกิจการ นายแพทย์ ครู
อันดับ ๔ ผู้เตรียมเดินทางไปใช้ชีวิตในประเทศญี่ปุ่น
อันดับ ๕ อื่นๆ
๕. สถิติอายุผู้เรียนกับโรงเรียนสอนภาษาญี่ปุ่นโตเกียวยูกุศรีราชา
อันดับ ๑ อายุช่วง ๒๖ – ๓๐
อันดับ ๒ อายุช่วง ๒๐ – ๒๕
อันดับ ๓ อายุช่วง ๑๕ – ๑๙
อันดับ ๔ อายุช่วง ๓๑ – ๔๐
อันดับ ๕ อายุช่วง ๔๑ – ๕๐
อันดับ ๖ อายุช่วง ๕๑ ขึ้นไป
(หมายเหตุ – สถิติชุดนี้รวบรวมจากแบบสอบถามในใบสมัครเรียนเฉพาะช่วงตั้งแต่ปี 2005 ถึง ปีปัจจุบัน)
คุยกับ ดร.ฟูกุโรอุ
มีคำถามมาเมื่อวันก่อนถามว่า “เป็นพนักงานบริษัทฯ อยากจะลงทะเบียนเรียนภาษีญี่ปุ่นขั้นต้น กลุ่มเล็ก เรียนวันอาทิตย์ อยากทราบว่า มีค่าลงทะเบียนเรียน,ค่าหนังสือ เท่าไร และเรียน กี่ชม. รวมเป็นกี่สัปดาห์ และอยากทราบว่าทางรร.เป็นคนจัดกลุ่มเรียนให้หรือเปล่า เนื่องจากเป็นผู้สนใจคนเดียว”
ก่อนอื่นต้องขอขอบคุณที่ให้ความสนใจในหลักสูตรของทางโรงเรียน ค่าเล่าเรียนของทางโรงเรียนสำหรับกลุ่มเล็กวันอาทิตย์ ชั้นต้น 1 คือ 2490 บาท/หลักสูตร 30 ชม เป็นค่าเล่าเรียนที่รวมตำราและชีทคำศัพท์แล้ว เรียนทั้งหมด 30 ชม. โดยเรียนครั้งละ 3 ชม. รวม 10 ครั้ง ใช้เวลาประมาณ 2 เดือน ซึ่งทางโรงเรียนจะเป็นผู้จัดกลุ่มให้ ขณะนี้มีผู้สมัครมาแล้ว 6 คน ใกล้เต็ มแล้วนะครับ รีบสมัครด่วน (รับกลุ่มละ 8 คน) วิธีสมัครก็เข้าไปดูที่หน้า“สมัครเรียน”ได้เลยครับ ขอบคุณอีกครั้งสำหรับคำถาม ผู้สนใจสามารถสอบถามเข้ามาได้ทุกประเภทคำถาม ยินดีตอบทุกท่านครับ
สอบถามคลิ๊กที่นี่
จาก ดร.ฟูกุโรอุ
บทเรียนภาษาญี่ปุ่นที่ 9
เรียนภาษาญี่ปุ่น กับ www.tokyojuku.com
ดร. ถาวร งามตระกูลชล ????????????????
ผู้อำนวยการโรงเรียนสอนภาษาญี่ปุ่นโตกียวยูกุ ศรีราชา
คำช่วยลงท้ายแสดงความรู้สึกผู้พูด
????????wa,sa,no,ke?
อากาศร้อนในฤดูร้อน ดูเป็นเรื่องที่ไม่ชินสำหรับชาวญี่ปุ่น เนื่องจากเป็นประเทศที่มีอากาศหนาวเย็นเกือบตลอดปี ยกเว้นช่วงฤดูร้อนกลางปี ซึ่งชาวญี่ปุ่นจัดงานประเพณีฤดูร้อนกันทุกเมือง แต่ละเมืองมีความแตกต่างกันตามแต่ท้องถิ่น?เช่นงานประเพณี??TANABATA ที่มีมาตั้งแต่ยุคนารา จัดในคืนวันที่ 7 กรกฎาคมของทุกปี เพื่อการฉลองดวงดาวทะนะบาตะ และร่วมเขียนคำอธิษฐานลงบน??tanzaku?(กระดาษยาวรูปสี่เหลี่ยมผืนผ้า)?หลากหลายสีแขวนบนกิ่งไผ่พร้อมสิ่งประดับ เพื่อนชายคนหนึ่งของผมชวนเพื่อนหญิงของเขาไปงานฉลองนี้ แต่เพื่อนหญิงตอบแบบเน้นให้เห็นถึงการตัดสินใจว่า ????????Watashi wa ikanai wa (ฉันไม่ไปนะ) คำตอบของเธอทำให้ผมคิดถึงคำว่า ?wa?ที่อยู่ท้ายประโยคที่เธอพูด ซึ่งเป็นคำช่วยลงท้ายแสดงความรู้สึกของผู้พูด เมื่อมาทบทวนดูก็ยังมีคำอื่นๆอีกเช่น ?sa?no?ke อีกด้วย ลองมาดูรูปแบบการใช้และอารมณ์ที่แสดงออกมาของแต่ละคำดูนะครับ
1) ตัวอย่างการใช้ ?sa แสดงการตัดสินใจเด็ดขาดของผู้พูด
???????????Shinjuku de kaimono shite ii sa.
ซื้อของที่ชิงจูกุก็ได้
2) ตัวอย่างการใช้ ?no กรณีแสดงอารมณ์ที่เข้าถึงความรู้สึกที่เห็นด้วย (หางเสียงระดับปกติ)
???????????????????????
Shibaraku minai uchi ni, zuibun ookikunatta no.
ไม่เจอกันมานาน โตขึ้นมากเลยนะนี่
กรณีแสดงอารมณ์ของคำถามที่ต้องการคำตอบ(หางเสียงยกสูงขึ้น)
?????????Kore, iranai no. อันนี้ไม่เอาหรือ
3) ตัวอย่างการใช้ ?ke แสดงการคิดย้อนหลังสิ่งที่ผ่านมาไม่นานนัก
????????????SONO HITO NO NAMAE WA NAN DAKKE.คนนั้นชื่ออะไรนะ
4) ตัวอย่างการใช้ ?wa แสดงการตัดสินใจเฉพาะของผู้พูดเป็นสตรี
????????????????Betsu no yarikata no ho ga ii to omou wa. คิดว่าใช้วิธีอื่นจะดีกว่านะ
จะเห็นว่าคำช่วยเหล่านี่อยู่ท้ายประโยคเสมอ โดยไม่แสดงความหมาย แต่เป็นเพียงการแสดงเน้นอารมณ์ของผู้พูดเท่านั้น ลองใช้ดูนะครับ มีคำถามเมล์มาที่ tokyojuku@yahoo.com หรือเว็บไซด์โรงเรียนที่ www.tokyojuku.com
โรงเรียนสอนภาษาญี่ปุ่นโตเกียวยูกุ (ในการควบคุมดูแลของกระทรวงศึกษาธิการ)
เลขที่ 28 ศรีราชานคร6 ศรีราชา ชลบุรี 20110 (ตรงข้ามรพ.พญาไท ศรีราชา) โทร 038-310315 แฟ็ค 038-310316 ฮอตไลน์ 081-8634424, 081-9455082
เลือกเรียนหลักสูตรที่คุณชอบ
ชั้นต้น- ชั้นกลาง- ชั้นสูง- ติวสอบวัดระดับ- ติวสอบขอทุน- เตรียมฝึกงานญี่ปุ่น
บทเรียนภาษาญี่ปุ่นที่ 7
การใช้สำนวน ?เวลาที่?
TABI NI??? ?SAICHU NI??? ?SAI NI??
ผมมีโอกาสได้มาเยี่ยมคุณแม่ชาวญี่ปุ่นในช่วงฤดูหนาวนี้ คุณแม่ในที่นี้คือผู้ปกครองผมสมัยที่ผมเรียนอยู่ประเทศญี่ปุ่น ผมเรียกท่านว่าคุณแม่ ท่านอายุ 70ปีแต่แข็งแรงมาก ผมมักซื้อผ้าไหมไทยมาเยี่ยมท่าน จนท่านมักเอาเรื่องของผมไปคุยกับเพื่อนบ้าน คุณแม่จะบอกกับเพื่อนบ้านว่า ????????????????????????????Thavorn Hakase wa kuru tabi ni maikai omiyage wo motte kite kuremasu.(เวลาที่ดร.ถาวรมาเยี่ยม จะเอาของฝากมาเสมอ) ผมรู้สึกดีใจที่คุณแม่ชอบของฝากจากประเทศไทย ฉบับนี้ขออนุญาติคุณแม่นำสำนวน TABI NI??? ที่คุณแม่ใช้มานำเสนอ คำนี้มีความหมายว่า ?เวลาที่? ซึ่งมีคำอื่นๆอีกเช่น SAICHU NI??? และSAI NI ?? ลองดูตัวอย่างการใช้คำต่างๆต่อไปนี้นะครับ
1. ตัวอย่างสำนวน TABI NI???
Kono Thai no furui kyoku wo kiku tabi ni, furusato wo omoi dashimasu.
?????????????????????????
เวลาที่ฟังเพลงเก่าของไทยนี้แล้ว ทำให้คิดถึงบ้านเกิด
2.ตัวอย่างสำนวน SAICHU NI???
Shokuji no saichu ni, manga wo yomu no wa yamenasai.
????????????????????
เวลาที่รับประทานอาหาร ให้เลิกอ่านหนังสือการ์ตูนนะ
3.ตัวอย่างสำนวน SAI NI??
Seifu ni shinsei shita sai ni, jusho wo machigatte kaite shimaimashita.
?????????????????????????
เวลาที่ยื่นเอกสารต่อรัฐบาล ผมเขียนที่อยู่ผิดไปแล้ว
ตัวอย่างทั้งสามอยู่ในตำแหน่งเดียวกันหมด ลองสร้างประโยคใหม่ๆดูบ้าง ใช้งานได้ไม่ยาก ลองใช้ดูนะครับ
โรงเรียนสอนภาษาญี่ปุ่นโตเกียวยูกุ (ในการควบคุมดูแลของกระทรวงศึกษาธิการ)
เลขที่ 28 ศรีราชานคร6 ศรีราชา ชลบุรี 20110 (ตรงข้ามรพ.พญาไท ศรีราชา) โทร 038-310315 แฟ็ค 038-310316 ฮอตไลน์ 081-8634424, 081-9455082 E-mail: tokyojuku?hotmail.com
บทเรียนภาษาญี่ปุ่นที่ 6
การใช้สำนวนบอกช่วงเวลา
KORO?? = ตอน?TOKI?? = เวลา?JIDAI?? = สมัย
ข่าวในประเทศไทย มีแต่ข่าวที่ทำให้ทุกคนท้อแท้ ไม่ว่าจะเป็นข่าวการเมือง ข่าวปัญหาเศรษฐกิจ และรวมทั้งข่าวปัญหาโรคไข้หวัด 2009 แต่ช่วงเวลาเหล่านี้จะผ่านพ้นไปได้ด้วยดีหากเรามีสมาธิที่ดีในการแก้ปัญหา เพื่อนคนหนึ่งจากเมืองเบบปุ เกาะคิวชิวบอกผมว่า เวลาผ่านพ้นไปก็น่าจะมีอะไรๆดีขึ้นบ้าง ผมตอบว่าไม่น่าเป็นไปได้ เธอก็ตอบกลับมาว่า ?????????????????????????Toki ga tatteba watashi no iu koto ga tadashii to wakaru desho.(หากช่วงเวลานั้นมาถึง คุณก็จะเข้าใจว่าสิ่งที่ฉันพูดนั้นถูกต้อง) ผมต้องยอมรับคำพูดของเธอในที่สุด แต่สิ่งที่ผมได้จากคำพูดของเธอคือ สำนวนการใช้คำบอกช่วงเวลา ซึ่งผมจะขอนำสำนวนที่ใช้กันมากในสังคมญี่ปุ่นมาพุดคุยกันในฉบับนี้ 3 สำนวนด้วยกัน คือ KORO?? = ตอน?TOKI?? = เวลา?JIDAI?? = สมัย ลองดูตัวอย่างการใช้ต่อไปนี้นะครับ
1. ตัวอย่างความหมายว่า ?ตอน? บอกช่วงเวลา
Kondomo no koro wa koko de yoku asonda mono desu..
??????????????????
ตอนเด็กๆฉันมักจะมาเล่นที่นี่บ่อยๆ
2.ตัวอย่างความหมายว่า ?เวลา? บอกช่วงเวลา
Hajimete atta toki wa kare wa mada dokushin deshita.
??????????????????
เวลาที่เจอครั้งแรกนั้น เข
