โรงเรียนสอนภาษาญี่ปุ่นโตเกียวยูกุศรีราชา บทเรียนภาษาญี่ปุ่นที่ 33

โรงเรียนสอนภาษาญี่ปุ่นโตเกียวยูกุศรีราชา บทเรียนภาษาญี่ปุ่นที่ 33

by ดร. ถาวร งามตระกูลชล ターボン ガンタクンチョン博士
ผู้อำนวยการโรงเรียนสอนภาษาญี่ปุ่นโตกียวยูกุ ศรีราชา

akiการใช้สำนวน 余りにも、過大に、極端に
Amari nimo, Kadai ni, Kyokutan ni
กับความหมาย “มากเกินไป”

ฤดูใบไม้ร่วง (秋AKI)ของประเทศญี่ปุ่นมีความสวยงามของใบไม้เปลี่ยนสีตามสวนสาธารณะ วัด ศาลเจ้า และภูเขาที่ทำให้ทุกคนที่ได้ไปเห็นต้องเก็บภาพสวยๆกลับมาด้วยกล้องถ่ายรูปคู่ใจ มีเพื่อนชาวญี่ปุ่นเล่าให้ฟังว่าที่ “เกียวโต” ซึ่งมีชื่อเสียงในเรื่องความสวยงามของใบไม้เปลี่ยนสี ที่นั้นความสวยงามของใบไม้เปลี่ยนสีมีผลกระทบกับสมาธิของผู้ปฎิบัติธรรม คำกล่าวนี้เป็นการเปรียบเปรยที่ทำให้เห็นถึงความสวยงามที่หาดูได้ยากมากในโลก ดังภาษาญี่ปุ่นที่กล่าวว่า このお寺の紅葉はとても有名ですが、余りにも桜が綺麗で修行の妨げになってしまいました。Kono otera no koyou wa totemo yume desuga, amarinimo sakura ga kirei de shuukou no samatage ni natte shimaimashita. (การเปลี่ยนผลัดใบไม้สีแดงของวัดนี้มีชื่อเสียงมาก แต่เนื่องจากการผลัดใบของต้นซากุระมีความสวยงามมากเกินไป ทำให้รบกวนการฝึกปฎิบัติธรรม)
จากภายในประโยคข้างต้น มีสำนวนที่น่าสนใจในการนำมาเรียนรู้ สำนวนหนึ่ง คือ 余りにも Amari nimo ซึ่งแปลว่า “มากเกินไป” ยังมีสำนวนอื่นๆที่มีความหมายใกล้เคียงกันอีก 2 สำนวนที่ควรนำมาเรียนรู้ควบคู่ไปด้วย คือสำนวน 過大にKadai niและ極端に Kyokutan ni ลองมาดูตัวอย่างการใช้กันครับ

1) ตัวอย่างสำนวน余りにも Amari nimo ในความหมายว่า “มากเกินไป”
この制度は地域の特性を余りにも無視したため、失敗しました。
Kono seido wa chiiki no tokusei wo amari nimo mushi shita tame, shippai shimashita.
ระบบนี้เกิดความล้มเหลว เนื่องจากการเมินเฉยมากเกินไปในเรื่องคุณสมบัติพิเศษของพื้นที่
発注してから商品が届くのが余りにも遅いので、注文をキャンセルしたいと思います。
Hatchu shite kara shouhin ga todoku no ga amari nimo osoi node, chuumon wo kyansaru shitai to omoimasu.
เนื่องจากการรับสินค้าหลังสั่งซื้อเกิดความล่าช้ามากเกินไป จึงคิดว่าอยากยกเลิกการสั่งซื้อนี้

2) ตัวอย่างสำนวน過大にKadai niในความหมายว่า “มากเกินไป”
ジンラクさんは自分の古い車の価値を過大に評価しています。
Jinrak san wa jibun no furui kuruma no kachi wo kadai ni hyouka shite imasu.
คุณยิ่งรักประเมินมูลค่าของรถเก่าของตัวเองไว้สูงมากเกินไป
経営体力から見て過大な市場リスク量となっていないかを確認してください。
Keiei tairyoku kara mite kadai na shijou risuku ryou to natteinai ka wo kakunin shite kudasai.
กรุณาตรวจสอบว่าเป็นขนาดความเสี่ยงด้านตลาดที่มีมากเกินไปหรือไม่ หลังจากดูกำลังความสามารถของการบริหาร(ขององค์กร)แล้ว

3) ตัวอย่างสำนวน極端にKyokutan niในความหมายว่า “มากเกินไป”
ある地域の人口などが極端に少ないこと
Aru chiiki no jikou nado ga kyokutan ni sukunai koto.
ประชากรของบางพื้นที่ มีอยู่น้อยมากเกินไป
標準的な程度から極端に異なっている状態
Hyoujun teki na taido kara kyokutan ni kotonatteiru joutai.
เป็นสภาพที่แตกต่างมากเกินไปจากระดับมาตรฐาน

จะเห็นว่าสำนวน amari nimo, kadai ni, และ kyokutan ni วางอยู่ในตำแหน่งหน้าคำกริยาเนื่องจากเป็นคำคุณศัพท์ขยายคำกริยา แต่ 2 สำนวนหลัง สามารถเปลี่ยนตัวเชื่อมด้านหลังจาก ni เป็น na เพื่อใช้เป็นคำคุณศัพท์ขยายคำนามได้ ตัวอย่างเช่นในประโยคที่ 2 ของสำนวนที่ 2 ทดลองใช้ดูนะครับ แล้วพบกันใหม่ มีคำถามส่งมาที่ drthavorn@yahoo.com
โรงเรียนสอนภาษาญี่ปุ่นโตเกียวยูกุ (ในการควบคุมดูแลของกระทรวงศึกษาธิการ)
เลขที่ 28 ศรีราชานคร6 ศรีราชา ชลบุรี 20110 (ตรงข้ามรพ.พญาไท ศรีราชา) โทร 038-310315 แฟ็ค 038-310316 ฮอตไลน์ 081-8634424, 081-9455082 E-mail: tokyojuku@yahoo.com
หลักสูตรภาษาญี่ปุ่น ชั้นต้น กลาง สูง / บริการล่าม แปลเอกสาร / 日本人のためのタイ語コース


ใส่ความเห็น

อีเมลของคุณจะไม่แสดงให้คนอื่นเห็น ช่องที่ต้องการถูกทำเครื่องหมาย *